готический русский

Перевод готический по-испански

Как перевести на испанский готический?

готический русский » испанский

gótico gótica godo

Примеры готический по-испански в примерах

Как перевести на испанский готический?

Субтитры из фильмов

Ты похож на древний готический шпиль.
Eres demasiado primitivo. Como un pináculo gótico.
Ты похож на древний готический шпиль.
Primitivo como un pináculo gótico.
К нам захаживают время от времени похожие на вас - странные типы, скачущие от одного жульнического культа к другому, знаете, готический культ, ведьминские шабаши, Пограничный форум.
Viene gente como tú aquí, de vez en cuando, bichos raros. Saltando como un aficionado por la noche de un culto a otro. Usted sabe, el culto gótico, el aquelarre de brujas, El foro Landmark.
Мы с Раджем собираемся в готический клуб в Голливуде, чтоб оттянуться там с детьми ночи.
No, Raj y yo iremos a un club gótico en Hollywood a reunirnos con la gente de la noche.
Вы знаете, я всегда хотел сходить в готический ночной клуб. - Правда?
Sabes, siempre quise ir a un club nocturno gótico.
Таким образом темой становится готический Готэм.
Así el tema de New York se combierte en el Gotham gótico.
Пожалуй, немного любящая панк рок, и немного готический.
A lo mejor con un poco de estilo punk rock y un poco gótico.
Как готический орнамент, красива, но бесполезна.
Como un trébol o el follaje, bonito, pero. inútil.
Мы можем это вернуть,взять готический черный.
Podemos cambiarlo todo si tu quieres, a negro gótico.
Я считаю, что макияж немного готический и чрезмерный, но в целом выглядит убедительно.
Creo que el maquillaje es un poco gótico y de mano dura, pero en conjunto el aspecto es sólido.
И это кольцо, готический крест.
Y ese anillo. una cruz gótica.
Много забавного пирсинга в правом ухе, включая готический крест.
Con un número ridículo de piercings en su oreja derecha incluyendo una cruz gótica.
Это типичный подростковый готический роман.
Es el típico romance gótico adolescente.
И в его стенах заперта, как какой-то готический персонаж, Шерил Блоссом.
Y atrapada entre sus paredes como una heroína gótica, estaba Cheryl Blossom.

Возможно, вы искали...