манифест русский

Перевод манифест по-испански

Как перевести на испанский манифест?

манифест русский » испанский

manifiesto

Примеры манифест по-испански в примерах

Как перевести на испанский манифест?

Субтитры из фильмов

МаниФест об объявлении войны уже вышел в Петербурге.
En Peterburgo ya se publicó un Manifiesto, declarando la guerra.
Манифест.
Manifiesto.
Манифест?
Manifiesto.
Я никогда никому это не показывал. но я позволю тебе прочесть мой манифест.
No se lo he enseñado a nadie, pero voy a dejar que leas mi manifiesto.
Я не хочу читать твой безумный манифест.
No quiero leer tus desvaríos.
Мы должны распространить мой манифест. собрать последователей. обучить их.
Tenemos que difundir el manifiesto. Reunamos a nuestros seguidores. Entrenémoslos.
Я прочел его манифест.
Acabo de leer su proclama.
У Вас есть судовой манифест.
El manifiesto.
Как грустно видеть, что манифест Аннет оказался полным дерьмом.
Qué decepción, el manifiesto de Annette era una farsa.
Вот грузовой манифест.
Aquí tiene el albarán.
Я проверил их манифест.
Revisé su manifiesto.
Это твой манифест.
Es tu ideario.
Это мог бы быть всеобщий манифест, если бы людям хватало честности признать это.
Bueno, sería el de todo el mundo si fueran lo suficientemente honestos para admitirlo.
Он читает Коммунистический Манифест.
Está recitando el Manifiesto Comunista.

Из журналистики

Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
Pese a su declaración pública, el PDJ no parece dispuesto a doblegar a los mandarines, por lo que puede que se vea obligado a contar con ellos.
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании.
El solemne Manifiesto comunista anunció el espectro de la Gran Utopía que recorría Europa, pero no nos avisó de la sangrienta tiranía.
Но слабый манифест правых также содержит невыполнимые обещания, такие как снижение налогов на недвижимое имущество и повышение маленьких пенсий.
Pero el magro manifiesto de la derecha incluye sus propias promesas que no se pueden cumplir, como los recortes en los impuestos a la propiedad y el aumento de las pensiones más bajas.
С тех пор как ключевые общественные деятели подписали манифест в одном из журналов Франции, объявив об опасности перехода к монархии - даже не упоминая имени президента - политическая атмосфера во Франции остается напряженной.
Desde que importantes figuras públicas firmaron un manifiesto en una revista francesa en el que denunciaban los peligros de un extravío monárquico -sin citar ni una sola vez el nombre del Presidente-, la atmósfera política en Francia ha estado eléctrica.
Когда во Франции началось восстание в 1789 году, Мэри Уолстонкрафт, которая стала его свидетельницей, написала своей манифест за освобождение женщин.
Justo cuando Francia comenzó su rebelión en 1789, Mary Wollstonecraft, a quien habían atrapado presenciándola, escribió su manifiesto para la liberación femenina.

Возможно, вы искали...