Мира русский

Перевод мира по-испански

Как перевести на испанский мира?

Мира русский » испанский

Mira

Примеры мира по-испански в примерах

Как перевести на испанский мира?

Простые фразы

Шанхай является одним из самых больших городов мира.
Shanghái es una de las ciudades más grandes del mundo.
В 1958 году Бразилия выиграла свой первый чемпионат мира по футболу.
En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.
Наша страна желает только мира.
Nuestro país sólo desea la paz.
На английском языке говорят во многих частях мира.
El inglés se habla en muchas partes del mundo.
Христофор Колумб однажды боролся с трёхголовым псом Цербером, хранителем потустороннего мира, используя только свою шляпу.
Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero.
Лондон является одним из самых крупных городов мира.
Londres está entre las ciudades más grandes del mundo.
Она живёт в жопе мира.
Ella vive en el culo del mundo.
Если хочешь мира, готовься к войне.
Si quieres la paz, prepara la guerra.
Хочешь мира - готовься к войне.
Si quieres la paz, prepara la guerra.
Для мира ты кто-то, но для кого-то ты - мир.
Para el mundo sos alguien, pero para alguien sos el mundo.
Голубь - символ мира.
Una paloma es un símbolo de paz.
Рим - столица мира.
Roma es la capital del mundo.
Мы с нетерпением ждали мира.
Con impaciencia esperábamos la paz.
Границы моего языка - границы моего мира.
Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.

Субтитры из фильмов

То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
Цель атаки крупнейшие города мира и 7586 заводов.
Losblancos. sonlas ciudadesmás importantes delmundoy7586instalaciones.
Париж военного времени.самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти.
París está en guerra. La capital de la exuberancia mundial atisbada con soldados de todas las razas de licencia de la Muerte, intentando olvidar.
Значит, что эта вода, ага. приходит непосредственно из мира, который никто и никогда не видел.
Significa, que esa agua, ahí. viene diectamente de un mundo que nadie ha visto jamás.
На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
В стороне от мира.
Apartados del mundo.
Кто-то из другого мира.
Alguien de otro mundo.
Из Женевы сообщают. что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Llegan noticias de Ginebra. de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Он унес почти все, кроме мира.
Se lo llevó prácticamente todo menos la paz.
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников, Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
La rebelión de los generales ayudados por Hitler y Mussolini debía restablecer los privilegios de los grandes propietarios, pero los Obreros y Campesinos de España vencerán a Franco y sus cómplices.
Со всем шармом Старого мира и старого водопровода.
El encanto del viejo mundo y de las viejas instalaciones.
И в самый чудесный медовый месяц мира.
Y en la luna de miel más maravillosa del mundo.
Чтобы засвидетельствовать, что конец мировой войны приводит к воцарению мира, мир должен разоружиться.
Para dar fe. de que si la guerra mundial ha de ser coronada con la paz. el mundo debe desarmarse.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.
Sería indigno de su confianza si no hiciera todo lo posible para que nuestro país esté en paz con el mundo entero.

Из журналистики

Первым, и, возможно, главным, является тот факт, что революции 1989 года и последовавший развал Советского Союза положили конец разделению мира на два лагеря.
En primer lugar, y quizás por sobre todo, las revoluciones de 1989 y el colapso subsiguiente de la Unión Soviética pusieron fin a la bipolaridad global.
Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
Internet, uno de los grandes inventos del mundo moderno occidental, ha demostrado ser un arma que puede ser usada para incitar y capacitar a aquellos que desean causar daño en él.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Si se extendiera la política a empresas de terceros países, esto tendría un fuerte impacto liberalizador.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Durante casi dos generaciones, Abba Eban fue la voz de Israel, su mensajero ante las naciones más poderosas y al mismo tiempo ante los pueblos judíos en todo el mundo.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Ahora la atención del mundo está centrada en el Irán, uno de los receptores de tecnología pakistaní, como el país más deseoso, al parecer, de crear su arsenal nuclear propio.
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
Esa controversia ha amenazado con eclipsar una cumbre anunciada a bombo y platillo entre dos de las grandes democracias del mundo.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
En Madrid se puede hacer historia a fines de enero, cuando los países más ricos y más pobres del mundo converjan en la búsqueda de soluciones para la crisis de hambre mundial.
От этого зависит жизнь миллиарда самых бедных людей мира.
Las vidas de los mil millones de personas más pobres del mundo dependen de ello.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Con todo, en los Estados Unidos, y en gran parte del mundo, los precios de los medicamentos siguen siendo exorbitantes y la propagación del conocimiento es extremadamente limitada.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Pero pasados apenas dos años de ganar la Copa Mundial de 2011, varios miembros de ese equipo victorioso ya han sido reemplazados, decisión que hasta hace poco habría parecido impensable.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
En 1992, cuando los gobiernos del mundo prometieron por primera vez abordar el calentamiento global producido por el hombre, también ofrecieron prevenir la extinción de otras especies inducida por el ser humano.

Возможно, вы искали...