немыслимо русский

Примеры немыслимо по-испански в примерах

Как перевести на испанский немыслимо?

Простые фразы

Немыслимо, что ты выходишь из дома без пальто.
Es impensable que salgas de casa sin abrigo.
Немыслимо, что ты уходишь из дома без пальто.
Es impensable que salgas de casa sin abrigo.

Субтитры из фильмов

Это немыслимо.
Es imposible.
Как бы то ни было, сейчас ты свободна. Как можно согласиться на новое заточение? Для нас это немыслимо - верно, милый друг?
Ahora, hermana, disfrutas de toda la libertad que quieres y no permitiremos que vuelvan a enjaularte con un hombre a quien no quieres.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Trataré de describir lo mejor posible a la condesa. cuya personalidad es ambigua y llena de misteriosos contrastes. como para dejarse contar en pocas palabras.
Это немыслимо.
Imposible.
Понимаете. совершенно немыслимо, чтобы джентльмен бастовал.
Verá, es inconcebible que un caballero pueda estar en huelga.
Бриан, это немыслимо.
Brian, ni pensarlo.
Немыслимо!
Es increíble.
Немыслимо.
Esto es una locura.
Это совершенно немыслимо.
Es inconcebible.
На свадьбу явился на лыжах образца 35-го года. Немыслимо!
El día de su boda vino con un coche increíble del año 35.
Это немыслимо!
Demasiado absurdo.
Немыслимо, не охромев рассудком И не ослепнув, так постыдно пасть! Ее околдовали!
No puede errar así la naturaleza, no siendo ella tonta, ciega ni carente de sentido, sin la ayuda de la brujería.
Это немыслимо.
Increíble.
Это немыслимо.
Es increíble.

Из журналистики

Но голод мы предотвратить можем. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
Pero el hambre y la hambruna sí.Es impensable que la comunidad internacional tolere que se sigan produciendo.
Интеллектуалы, журналисты и политики говорят и пишут такое о роли Японии в мире, что было бы немыслимо еще десять лет назад.
Los intelectuales, periodistas y políticos ahora comentan y escriben cosas sobre el papel de Japón en el mundo que eran impensables hace una década.
Немыслимо, все же, чтобы Китай начал масштабное вторжение в американском стиле, к которому мир привык в последние годы.
Sin embargo, es inimaginable que los chinos lleven a cabo el tipo de intervención militar masiva al estilo norteamericano al que el mundo se ha acostumbrado en los últimos años.
После избрания нового правительства, отрицания снова зазвучали на самом высоком уровне, они резонируют среди общественности, в том числе и среди молодежи, таким образом, каким это было бы немыслимо в современной Германии.
Con la elección del nuevo gobierno, vuelven a oírse las voces negacionistas en los niveles más altos y resuenan entre el público, incluidos los jóvenes, de modos que serian inconcebibles, en cambio, en la Alemania moderna.
Смещение в направлении экономического развития спасет большое количество жизней и преобразует немыслимо большие экономические затраты на войну в экономическую выгоду через развитие.
Un cambio de orientación centrado en el desarrollo económico salvará un número enorme de vidas y convertirá los inconcebiblemente onerosos costos económicos de la guerra en beneficios económicos mediante el desarrollo.
Учитывая чрезвычайный рост влияния латиноамериканцев в США, почти немыслимо, чтобы Америка уступила свой уникальный статус в регионе Китаю или России, не говоря уже об Иране.
Dado el extraordinario crecimiento de la influencia latina en los Estados Unidos, es casi inconcebible que dicho país pueda perder su estatus único en la región a favor de China, Rusia y ya no se diga de Irán.
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным.
Lo impensable -el fin del euro- comenzó a verse como una posibilidad real.

Возможно, вы искали...