полноценно русский

Примеры полноценно по-испански в примерах

Как перевести на испанский полноценно?

Субтитры из фильмов

Время для сна полноценно.
Ningún tiempo de sueño es un desperdicio.
Я могу полноценно жить с тобой или никак вообще.
Sólo puedo vivir completamente contigo o no viviré.
Я могу полноценно жить с тобой или никак вообще.
Sólo puedo vivir completamente contigo. o no viviré.
И я понял, что если делаешь так, значит, живешь полноценно.
Y he aprendido que si haces eso, estás viviendo tu vida por completo.
Но когда Мировое Правительство полноценно вступит в свои права никто не в силах будет остановить планы Нового Мирового Порядка по Глобальному Сокращению Населения.
Una vez que se establezca el gobierno mundial, nadie podrá detener los planes de reducción de población global del Nuevo Orden Mundial.
Это никогда не мешало мне полноценно жить.
Pero nunca me ha parado de hacerme triunfar.
Болезни Миссис Фон Рибек и её другие ограниченные возможности. что эти проблемы. отнимают у неё возможность работать полноценно как доктор.
Para determinar el momento de la investigación de. la enfermedad de la Sra. von Ribeck o mostrar otras discapacidades. Que los temas. Resta mucho de sus deberes como médico para ejercer correctamente.
И я хочу прожить полноценно остаток своей жизни, с моей семьей, а не в какой-то холодной больнице.
Y lo que quiero hacer es vivir el resto de mi vida plenamente. Con mi familia. No en un frío hospital.
Так что, если и есть время, чтобы сказать правду и помочь ей заново начать жить полноценно, То это именно сейчас.
Así que si hay tiempo para contar la historia completa y que ella pueda rehacer su vida, es ahora.
Несмотря на сокрушительное поражение, бирманской хунты на выборах, власти по-прежнему удерживают Аун Сан Су Чжи, и та не может полноценно вступить в должность избранного премьер-министра.
A pesar de su estrepitosa derrota en las urnas,.todavía no hay señal de que el ejército Birmano, libere a Aung San Suu Kyi para asumir su papel de nuevo Primer Ministro.
Но они связаны с Эмел, так мы сможем полноценно разобраться в том, что с ней случилось.
Pero es por Emel, así podemos averiguar qué pasó con ella.
И я вообще полноценно не высыпаюсь, а мне нужно добрых девять часов.
Nunca tengo una noche de sueño reparador, y necesito unas buenas nueve horas.
Я стараюсь полноценно заполнять свою жизнь.
Estoy tratando de ser proactiva con mi vida.
Он будет не в состоянии полноценно дышать, что приведёт к развитию других осложнений.
Él no será capaz de respirar una cantidad normal de aire, Lo que podría conducir a otros problemas.

Из журналистики

Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
Lo más importante es que las familias necesitan ayuda para criar a niños sanos, bien alimentados y educados.
Полноценно функционирующая правовая система и - что, пожалуй, еще более важно, - ментальность, связанная с властью закона, в большинстве развивающихся странах зачастую отсутствуют или недоразвиты.
Un sistema legal cien por ciento funcional y -quizá más importante- la mentalidad asociada con el gobierno de la ley están muchas veces ausentes, o son primitivas, en la mayoría de los países en desarrollo.

Возможно, вы искали...