полноценный русский

Примеры полноценный по-испански в примерах

Как перевести на испанский полноценный?

Субтитры из фильмов

И Кидд ожидает полноценный репортаж.
Y cuando Kidd dice un reportaje, quiere decir un reportaje.
Америка должна иметь полноценного президента и полноценный Конгресс, в особенности перед лицом проблем.
Necesitamosunpresidente a jornada completa..y unCongresoigual enestaépoca.
Вот вам и полноценный обед. Первое, второе с гарниром, фрукты и даже булочка.
Primer plato. segundo con guarnición, fruta y pan.
Ридзик - отличный коп и полноценный эксперт по правилам.
Ridzik es un buen policía.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
Cuando recibí mis galones en Fort Dix, asumí la responsabilidad de proporcionar a los hombres y mujeres infatigables una sana diversión.
Ему нужен полноценный уход.
Necesitará atención completa.
Мы возвращаемся. Полноценный штурм.
Volveremos y atacaremos.
Тайлер полноценный, умный двеннадцатилетний мальчик. - Вы разговаривали с ним, вы читали отчеты.
Tyler es un niño de 12 años inteligente que se expresa muy bien.
Я получаю сотрудника, который не жалуется, не бросит работу,. и трудится усерднее, чем полноценный.
Yo consigo empleados que no se quejan, no renuncian y trabajan más que algunos que no son discapacitados.
Это полноценный пакет, Джэк.
Este es el trato. El paquete completo, Jack.
Полноценный демон, здесь, в нашей реальности.
Era un demonio con todas las de la ley, aquí, en nuestro mundo.
А так получается полноценный обеденный стол с узорчатой скатертью и серебряным прибором от Форнари!
Y esto se convierte en una mesa para cena durante nuestro servicio. Con Dynos Linum y ajuar de plata así que no tendrá que comer en bandeja.
Они и голод утоляют. и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
Con esto calmarán su hambre y tendrán un viaje duradero al mismo tiempo.
Они и голод утоляют, и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
Perfectas para picar entre horas y proporcionaros un colocón duradero al mismo tiempo.

Из журналистики

Полноценный рост требует одновременно и экономического, и социального прогресса.
El crecimiento inclusivo exige tanto el avance económico como el social.
В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
Donde fuera necesario, pueden estar respaldadas por activos de respuesta rápida tanto aérea como marítima y, por ende, constituyen un recurso militar apropiado para la intervención armada.
Конечно, принять полноценный международный кодекс о банкротствах, наверное, нельзя. Однако по многим вопросам можно достигнуть консенсуса.
Sin lugar a duda, puede que no sea posible establecer un código internacional sobre quiebra que sea total; pero, sí se puede alcanzar un consenso sobre muchos temas.
Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем.
Además, debe crearse sin demora una unión bancaria europea completa con recursos compartidos para las resoluciones.

Возможно, вы искали...