провинциал русский

Примеры провинциал по-испански в примерах

Как перевести на испанский провинциал?

Простые фразы

Лучше душевный провинциал, чем гламурный дурень.
Más vale naco sabroso que fresa baboso.

Субтитры из фильмов

В глубине души я провинциал.
Soy un cabezota.
Мне кажется, вы не вполне догадываетесь, какой я на самом деле провинциал.
Creo que no se da cuenta de lo provinciano que realmente soy.
Виейра провинциал, демагог.
Vieira es un provinciano, un demagogo.
Я не люблю Париж, я провинциал, я люблю наш город.
No me gusta París, me gusta nuestra ciudad.
Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам. Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
Para que olvidemos sus diarreas pictóricas el provinciano nos invita fois de gras, jamón y golosinas.
То есть, я не деревенщина, и я не ёбаный провинциал.
Por definición, no soy un pueblerino y no soy un maldito patán.
В глубине души он тоже провинциал.
En el fondo, es un chico de pueblo, también.
Этот провинциал в буквальном смысле пытается стать моим лучшим другом.
Ese cateto está literalmente intentando ser mi mejor amigo.
Эдди, Алекс сейчас оберегает себя. А у тебя есть сын и мать, о которых нужно подумать. Ты никогда не станешь достаточно хорош для них, провинциал.
Eddie, Alex está mirando por si mismo ahora, tienes una madre y un hijo en quienes pensar, no les va a ir muy bien si tú vas a la cárcel.
Дай угадаю, провинциал ты наш.
Déjame adivinar, un chico de pueblo.
Провинциал и простак до мозга костей.
Ladrillos rojos y pescado con fritas con todo.
Преуспевающий специалист-провинциал.
Una ambiciosa profesional suburbana.

Из журналистики

Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
El provinciano no puede admitir su inferioridad y se reusa a aprender de otros.

Возможно, вы искали...