продуктивность русский

Перевод продуктивность по-испански

Как перевести на испанский продуктивность?

продуктивность русский » испанский

rendimiento total

Примеры продуктивность по-испански в примерах

Как перевести на испанский продуктивность?

Простые фразы

Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников.
El horario de trabajo flexible aumenta la productividad de los empleados.
Моя продуктивность не очень высокая.
Mi rendimiento es algo bajo.

Субтитры из фильмов

Первое - низкая продуктивность.
Lo primero es baja productividad.
Продуктивность так же высока, как в его прошлый отпуск.
Lo mismo sucedió durante sus últimas vacaciones.
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок.
Si crece la productividad y el mercadeo mientras la competencia se retira cuando todo vuelva atrás, habremos acorralado el mercado.
У одной из присоединившихся к нам команд есть технология, что в три раза повысила продуктивность наших репликаторов.
Una de las tripulaciones que se unió a nosotros tenía tecnología que triplicó la eficiencia de los replicadores.
Проект Икарус поднял нашу продуктивность на 10 процентов.
El Proyecto Ícaro ha incrementado nuestra productividad. en 10 puntos.
Мне нужно увидеть продуктивность до конца недели, или тебе конец.
Necesito ver alguna mejoría hacia el fin de semana o estás acabado.
Пэм, продуктивность начинается с терпения и определенности.
Pam, la productividad empieza con paciencia y determinación.
Мне нравится продуктивность.
Me gusta ser productivo.
Нужно почтить его желание, чтобы продуктивность не падала.
Deberíamos mantener la buena racha cumpliendo con esa promesa.
Хочу, чтобы ты координировал продуктивность. Ладно?
Quiero que seas el encargado de mejorar la productividad.
Я только что понял, что постоянные вопросы Леи Не повышают продуктивность на этом корабле.
Acabo de saber que el aluvión de preguntas de Leia no ha sido muy productivo para el ambiente de la nave.
Взаимный рост, высокая продуктивность.
Crecimiento mutuo, alta productividad.
Они бесятся, что из-за этой протечки в нашем отделе уменьшилась продуктивность.
Están enojados porque la fuga afecta la productividad aquí.
Гуманное обращение с домашним скотом: нравственный долг плюс экономия и продуктивность.
Trato humano para ganado por Temple Grandin, M. En C.

Из журналистики

Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Aunque la reforma apuntaló el crecimiento económico al mejorar la productividad en el sector no agrícola, hubo pocos avances en la elevación del nivel de vida de los pobres.
Например, когда мы говорим о том, что для американского образа жизни требуется пять планет, мы предполагаем, что технологии заморожены: однако довольно вероятно, что продуктивность использования земель во всём мире значительно повысится.
Por ejemplo, cuando decimos que los estilos de vida norteamericanos necesitan cinco planetas, suponemos que la tecnología está congelada, mientras que es probable que la productividad en el uso de la tierra a nivel mundial aumente dramáticamente.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары.
Mientras tanto, el aumento de las temperaturas incrementa la probabilidad de plagas y enfermedades en los cultivos, poniendo en peligro la productividad agrícola y sometiendo a la población a olas de calor cada vez más frecuentes.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
Si el gobierno gasta más -aún de manera ineficiente- la producción aumenta.
Они должны увеличить их масштаб и обнаружить, что они также могут сделать вклад в продуктивность фирм, промышленности и экономики в целом.
Podrían ampliar sus horizontes y darse cuenta que ellos también pueden contribuir a la productividad de las firmas, las industrias y de la economía en general.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
Pero eso sólo sucederá si los salarios de los otros países son relativamente más eficientes (es decir, si la productividad allí es superior que en China) y no sólo porque los salarios nominales chinos aumenten.
Чтобы улучшить углеродную продуктивность (ВВП на единицу выбрасываемого углерода) мы снизим уровень загрязнений, ограничивающих глобальный рост, до уровня наших инвестиций в секторы и области.
En la medida en que podamos invertir en todos los sectores y regiones para mejorar nuestra productividad del carbono (PIB por unidad de carbono emitido) debilitaremos las limitaciones al crecimiento derivadas de la contaminación.
Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad.
Помимо того, что эти заболевания укорачивают миллионы жизней, НИЗ также имеют огромные экономические последствия для своих жертв, их семей и общин, потому что они подрывают экономическую продуктивность и увеличивают медицинские расходы.
Además de acortar vidas, suponen una enorme carga económica para quienes las sufren, sus familias y sus comunidades, minando la productividad económica y aumentando los costes médicos.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Se requiere agilidad, dinamismo, productividad y políticas económicas que promuevan la eficiencia y la iniciativa empresaria.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Pero este tipo de migración en realidad atenta contra la productividad.

Возможно, вы искали...