пучок русский

Перевод пучок по-испански

Как перевести на испанский пучок?

Примеры пучок по-испански в примерах

Как перевести на испанский пучок?

Субтитры из фильмов

Глуповатая шляпка, прямой пробор, пучок. Но это лишь оболочка, а внутри буря!
El turbante, el cabello con raya al medio, el rodete, todo eso es barniz.
Я просто пучок нервов.
Estoy hecha un manojo de nervios.
Всегда есть надежда на будущее. Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Un paquete de detergente, kilo y medio o dos de repollo dos nabos, mostaza en polvo frijoles enlatados, a veces tomates enlatados, a veces espagueti de lata, a veces, lechuga, cuando está barata.
Видите, видите, маленький пучок и шпильки, она всегда их носила в волосах.
Mire. El lazo pequeño y las horquillas que siempre usaba en el cabello.
Интенсивный пучок белого света проходит через узкую щель, а затем сквозь призму.
Un haz de luz blanca pasa por una pequeña abertura y luego por un prisma.
Ну давай, пучок электронов, пошевеливайся.
Vamos, scuzzy data, aparécete.
Собрать волосы в пучок?
Te quedaría mejor algo que te la alargara.
Так, теперь вот этот пучок проводов, оптических проводов.
Bien. Deberías ver unos cables, es cable óptico.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Quizás deberíamos buscar el utensilio apropiado de cocina acortar un par de unidades esa retaguardia tuya.
Приятелей в этом городе - на пятак пучок.
Aquí abundan los tipos.
Потом добавь оливковое масло и пучок петрушки.
Luego pones aceite de oliva y perejil.
Можно мне пучок?
Por favor, dame un ramo.
Пучок электричества.
Un montón de electricidad.
Её коллега мистическим образом заболевает она заарканивает меня для работы над статьёй, и неожиданно, пока я ничего не понял пучок волос распущен, она сверкает голым плечиком.
Digo, este colega suyo que misteriosamente se enfermó; me echó el lazo para hacer este artículo con ella, entonces de repente, antes de que lo note, se suelta el moño, menea su hombro desnudo hacia mí.

Возможно, вы искали...