разжигание русский

Перевод разжигание по-испански

Как перевести на испанский разжигание?

разжигание русский » испанский

encendido astillas

Примеры разжигание по-испански в примерах

Как перевести на испанский разжигание?

Субтитры из фильмов

Я, в отличие от тебя, Сэм, не могу себе позволить тратить свои дни на разжигание конфронтации.
No tengo el lujo de tu nacimiento o tu bolsa, Sam para pasar el tiempo fomentando la separación.
Вы арестованы за разжигание общественных беспорядков.
Señor, salga del coche, por favor.
Призывы к беспорядкам, разжигание расовой ненависти.
Provocar una revuelta, incitar la denigración racial.
Разжигание, психологически, это первый шаг к сексуальному возбуждению.
La ignición, psicológicamente, es el primer paso de la excitación sexual.
Миссис Острова может и договорилась с генералами, но разжигание напряженности с Украиной пользы ей не принесет.
Puede que la señora Ostrov tenga a los generales en sus bolsillos, pero las tensiones que está fomentando con Ucrania son malas para los negocios.
Это разжигание ненависти, а кампус вроде как должен быть безопасным местом.
Es una campaña de odio, y este campus se supone que es un lugar seguro.
Это разжигание ненависти. - И правда.
Ha sido como un crimen de odio.
И, наконец, разжигание. и трут.
Por último, unos palos y yesca.

Из журналистики

Кроме того, китайские руководители говорят, что они видят навязчивую американскую дипломатию в области прав человека, как направленную на разжигание политического протеста в Китае (включая Гонконга) и подрыв внутренней легитимности режима.
Además, Beijing considera que la diplomacia de derechos humanos estadounidense es una intromisión cuyo objetivo es fomentar la agitación política en China (Hong Kong incluido) y debilitar la legitimidad del régimen ante la población.
Франция, как и большинство других стран Европейского Союза, уже приняла законы, запрещающие разжигание ненависти.
Como la mayoría de los demás países de la Unión Europea, Francia tiene ya leyes que prohíben la expresión del odio.
В отличие от Меркель, Кэмерон был частично ответственен за разжигание одной из войн (в Ливии), которая сделала жизнь невыносимой для миллионов.
Además a diferencia de Merkel, Cameron fue en parte responsable de haber contribuido a una de las guerras (la de Libia) que volvió intolerable la vida de millones de personas.
Тем не менее, наилучшим способом доказать, что Германия преодолела свое нацистское прошлое, было бы ввести законы, запрещающие разжигание расовой ненависти, а не нацизм как таковой.
Sin embargo, la mejor señal posible de que Alemania ha superado su pasado nazi sería que centrara sus leyes específicamente en la incitación al odio racial, en lugar de hacerlo sobre el nazismo como tal.
В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид.
A largo plazo, los dirigentes europeos deben cooperar para reorganizar la unión monetaria a fin de que apoye la prosperidad compartida, en lugar de alimentar el resentimiento mutuo.
Действия России направлены на разжигание антиправительственной негативной реакции в Грузии, тем самым прокладывая путь для прихода к власти пророссийских политических сил.
Las acciones de Rusia están destinadas a fomentar una reacción violenta contra el gobierno en Georgia, allanado así el camino para que las fuerzas políticas pro-rusas lleguen al poder.

Возможно, вы искали...