разжигание русский

Перевод разжигание по-английски

Как перевести на английский разжигание?

разжигание русский » английский

kindling firing fomentation quickening lighting

Примеры разжигание по-английски в примерах

Как перевести на английский разжигание?

Субтитры из фильмов

Я, в отличие от тебя, Сэм, не могу себе позволить тратить свои дни на разжигание конфронтации.
I do not have the luxury of your birth or your purse, Sam, to spend my days fomenting dissension.
Вы арестованы за разжигание общественных беспорядков.
You're under arrest for inciting a riot.
Призывы к беспорядкам, разжигание расовой ненависти.
Ah, causing a riot, inciting racial vilification.
Разжигание, психологически, это первый шаг к сексуальному возбуждению.
Ignition, psychologically, is the first step in sexual arousal.
Мне всё ранво на разжигание огня.
I don't care about building a fire.
Миссис Острова может и договорилась с генералами, но разжигание напряженности с Украиной пользы ей не принесет.
Mrs. Ostrov may have the generals in her pocket, but the tensions she is fomenting with Ukraine are bad for business.
Разжигание демонстраций против того, что вы по назначению должны поддерживать?
Inciting a demonstration against the very work you were appointed to support?
Это разжигание ненависти, а кампус вроде как должен быть безопасным местом.
It's hate speech, and this campus is supposed to be a safe space.
Разжигание?
Sawdust?
Это разжигание ненависти.
That's like a hate crime.
Вы хотите, чтобы я выяснил, имело ли место разжигание ненависти?
You want me to figure out whether or not a hate crime's been committed? What?
И, наконец, разжигание. и трут.
And then finally, kindling. and tinder.

Из журналистики

Кроме того, китайские руководители говорят, что они видят навязчивую американскую дипломатию в области прав человека, как направленную на разжигание политического протеста в Китае (включая Гонконга) и подрыв внутренней легитимности режима.
Furthermore, Chinese leaders point to what they regards as intrusive US human-rights diplomacy aimed at fomenting political protest within China (including Hong Kong) and undermining the regime's domestic legitimacy.
Франция, как и большинство других стран Европейского Союза, уже приняла законы, запрещающие разжигание ненависти.
France, like most other countries in the European Union, already has laws that ban hate speech.
В отличие от Меркель, Кэмерон был частично ответственен за разжигание одной из войн (в Ливии), которая сделала жизнь невыносимой для миллионов.
And, unlike Merkel, Cameron was partly responsible for stoking one of the wars (Libya) that made life intolerable for millions.
Тем не менее, наилучшим способом доказать, что Германия преодолела свое нацистское прошлое, было бы ввести законы, запрещающие разжигание расовой ненависти, а не нацизм как таковой.
Nevertheless, the best possible sign that Germany has overcome its Nazi past would be to focus its laws specifically on incitement to racial hatred, rather than on Nazism as such.
В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид.
In the longer term, European leaders must work together to redesign the monetary union so that it supports shared prosperity, rather than fueling mutual resentment.
Внешняя политика Путина также очевидно направлена на разжигание популистского шовинизма.
Putin's foreign policy also is evidently intended to whip up populist chauvinism.
В феврале 2003 года Дума приняла постановление, в котором говорилось, что целью выставки было разжигание религиозной ненависти и оскорбление верующих и православной церкви.
In February 2003, the Duma passed a decree stating that the Sakharov museum exhibition's purpose was to incite religious hatred and to insult believers and the Orthodox Church.
Действия России направлены на разжигание антиправительственной негативной реакции в Грузии, тем самым прокладывая путь для прихода к власти пророссийских политических сил.
Russia's actions are aimed at fomenting an anti-government backlash in Georgia, thereby paving the way for pro-Russian political forces to come to power.

Возможно, вы искали...