свирепо русский

Примеры свирепо по-испански в примерах

Как перевести на испанский свирепо?

Субтитры из фильмов

Господин Вальтер выгнал его из класса и наверняка сделал это, как обычно, свирепо.
Sorgues es muy sensible. Mr. Walter, le expulso de la clase sin duda de manera bastante violenta. como es habitual.
Свирепо, жестоко, абсурдно и бесполезно.
Una crueldad feroz, absurda e inútil.
Они выглядят ужасно свирепо.
Se ven terriblemente feroz.
Он вызывал студента слева. справа, передо мной. позади меня, и затем, свирепо смотря на меня. вызывал кого-либо еще.
Le preguntó al estudiante a mi izquierda. a mi derecha, frente a mi. detrás mío, y luego mirándome fijo. le hizo la pregunta a otro.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Podría armar un ejército, salir al campo y librar un guerra contra mí tan fiera como cualquiera de las que haya emprendido su madre Isabel en España.
Эй, почему ты свирепо смотришь?
Hey por qué esa mirada?
День мог закончиться тем, что он лежал со связанными руками и ногами на полу гостиной и свирепо на нас кричал, а мы пытались засунуть ему в рот кляп так, чтобы он нас не укусил.
A menudo, el día terminaba con el pobre hombre inmovilizado en el piso del salón de estar, gritándonos furiosamente, intentando ponerle la mordaza en la boca sin que me mordiera.
И как он выглядел? -Свирепо.
Vivaz.
Вчера вы обнимали меня, сегодня свирепо смотрите.
Me abrazaste ayer, y hoy me miras con esa mirada enfurecida.
Так ты выглядишь свирепо.
Porque pareces más violento.
Гордон Льюис, он свирепо уставился на меня, как йети на непрошенного гостя.
Gordon Lewis, mirándome como el Yeti desde su cueva.
Три ненасытные пасти символизируют то, как свирепо чума косила население.
Las tres bocas simbolizan la eficacia de la peste para matar.
Неважно, насколько сложно или невозможно, жестоко, грубо, бесчеловечно или свирепо все складывалось, мы всегда возвращались с триумфом.
Por más arduo o imposible, o brutal, o difícil, o inhumano o salvaje que fuera, superábamos todas las adversidades.

Возможно, вы искали...