сводка русский
Перевод сводка по-испански
Как перевести на испанский сводка?
Примеры сводка по-испански в примерах
Как перевести на испанский сводка?
Субтитры из фильмов
Сводка - всё, на что я должен полагаться.
Es lo que tengo que hacer.
А сейчас, восьмичасовая сводка новостей. У микрофона Билл Паркер. А сейчас восьмичасовая сводка новостей.
Y ahora el noticiario de las 8.
А сейчас, восьмичасовая сводка новостей. У микрофона Билл Паркер. А сейчас восьмичасовая сводка новостей.
Y ahora el noticiario de las 8.
Один момент, леди и джентельмены. Специальная сводка!
Solo un momento, damas y caballeros tenemos un boletín especial.
Это почасовая сводка действий короля за 24 января, то есть за вчера.
Este documento me resulta revelador, Weston. Un registro hora por hora de las actividades del Rey, fechado el 24 de enero.
Сводка погоды на вечер субботы в Хилл Велли.
El pronóstico de Hill Valley para este sábado por la noche.
А теперь спортивная сводка новостей.
Ahora, las noticias deportivas. en el criquet. hoy, Imran Khan, de Paquistan.
Вчерашняя сводка.
Una alerta de anoche.
Сводка: Четыре ареста в Коричневом 3.
Resumen: 4 arrestos en Marrón 3.
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
Necesitamos un reporte de clima a lo largo de nuestra ruta.
Ситуация нестабильна, здесь сводка того, что уже известно.
La situación es fluida. Pero esto es un resumen de lo que sabemos hasta ahora.
Последняя сводка о поездке.
Actulizacion de viaje.
А теперь сводка погоды для Саут Парка!
Este es el noticiero de South Park, con las noticias del clima.
Итак, сводка помощи отказникам.
Bien, ronda de entrega segura de bebés. Montgomery.
Возможно, вы искали...
сводка о ранениях и несчастных случаях |
сводка, резюме |
сводка задач |
сводка состояния |
сводка о ведении огня |
сводка о происшествиях |
сводка по минному полю |
сводка численности личного состава |
сводка о потерях ранеными и больными |
сводка чистых изменений активов и пассивов |
сводка данных о состоянии безопасности на местах |
сводная таблица результатов осуществления