esbozo испанский

набросок, эскиз

Значение esbozo значение

Что в испанском языке означает esbozo?

esbozo

Traza primera y no definitiva de una obra pictórica, y en general de cualquier producción de ingenio.

Перевод esbozo перевод

Как перевести с испанского esbozo?

Примеры esbozo примеры

Как в испанском употребляется esbozo?

Субтитры из фильмов

Un esbozo del monstruo.
Чудовище набрасываю.
Pero habrá que realizar un esbozo rápidamente.
Как бы то ни было, эскизы надо будет сделать очень быстро.
Como un esbozo que nunca podemos. rellenar ni corregir.
Похожа на тонкую нить, мы никогда не можем. дополнить или исправить.
La Srta. Stoker me relató un esbozo del plan que el Sr. Stoker había hecho, señor.
Мисс Стокер поделилась со мной планами мистера Стокера, сэр.
Hice un esbozo de su carácter según Ia información que tenemos.
На основе имеющейся информации я получила очень сложный портрет.
En este caso, será el esbozo de sonrisa, con un dejo de tristeza.
Скорее полуулыбка с оттенком печали.
Ok, dame el primer esbozo para que pueda pasárselo a Wes.
Ладно, пиши черновик, попробую поговорить с Уэсом. Хорошо.
Un muy buen primer esbozo.
Великолепный черновик.
Mira este esbozo de la lista de testigos.
Посмотрите на этот список свидетелей.
Vean este esbozo, vean si les recuerda a alguien que conocen o pudieron ver.
Посмотрите на рисунок. Может, он вам кого-то напоминает, или вы где-нибудь его видели.
Sí, ya sabe, puse a circular el esbozo.
Я всем сую под нос этот рисунок.
Tienes una calcomanía en el auto, un esbozo genérico, y un sospechoso con inmunidad diplomática, la cual, como sabes, es absoluta.
У тебя есть наклейка с парковки. Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным.
Déjeme darle un esbozo de cómo va a ir su juicio.
Позвольте мне немного показать вам как будет проходить ваш суд.
Es el último esbozo de Gellar.
Это последний набросок Геллара.

Из журналистики

Kenichi Ohmae nos ofrece un esbozo.
Кеничи Омае обрисовал их портрет.
Junto con los investigadores médicos David Ludwig y Dariush Mozaffarian, yo he propuesto un esbozo de un enfoque de ese tipo.
Вместе с медицинскими исследователями Дэвидом Людвигом и Дариушом Мозаффарианом, я предложил план для подобной идеи.
Cada uno es un esbozo de una esfera sagrada de libertad, orden, inocencia, espiritualidad y justicia ajena a nuestro mundo cotidiano de caos, cautiverio, injusticia y culpa.
Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
Estamos frente al esbozo de una Unión centralizada, dotada de grandes poderes para coordinar políticas económicas e imponer una política social común.
Таким образом, нам представлен проект централизованного Союза, наделенного полномочиями координировать экономическую политику и определять социальную политику всех государств - членов.
Estados Unidos sólo puede llevar a israelíes y palestinos a un nuevo proceso de negociación y, en un grado mucho menor, trazar un esbozo de plan de solución política.
Только США могут привести израильтян и палестинцев к новому процессу переговоров, не говоря уже о составлении проекта политического урегулирования.

Возможно, вы искали...