систематический русский

Примеры систематический по-испански в примерах

Как перевести на испанский систематический?

Субтитры из фильмов

Это систематический рак, к которому она предрасположена из-за своей карликовости.
Es un cáncer sistémico y su enanismo la predispone.
Настраиваю компьютер на систематический поиск по базам данных шведских газет.
Poniendo la computadora a buscar en algunas hemerotecas.
Я начинаю систематический поиск по всем помещениям сверху и до низу.
Yo voy a empezar una búsqueda sistemática de esta instalación, arriba a abajo.
Систематический дисбаланс. между скоростью обмена веществ и пищеварительной системы.
Entonces? Tiene una estructura metabolica.
Это шаблон. систематический, коварный.
Este es un patrón. sistemática, tortuosa.

Из журналистики

Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу.
El sistemático desmantelamiento de las instituciones democráticas de Ucrania por parte de Yanukovich está perjudicando las posibilidades del país como activo estratégico de Europa.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Habrá ganadores y perdedores, por supuesto, pero la superación sectorial sistemática parece improbable.
Шаблон очевиден: начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
El patrón es evidente: hay en camino una intención autoritaria sistemática.
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер.
Permítanme añadir una más: la asistencia de Occidente a los países no candidatos a la UE no es ni integral ni sistemática.
Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
Así, pues, existe un riesgo sistemático de mercado y la titulización no regulada de los activos bancarios, que fue la causa principal del desplome reciente, contribuye a él.
В дополнение к разъяснению правовой базы по совместному использованию данных, правительство может подать пример, используя Интернет для того, чтобы придать собственным выборкам данных и записям операций более равномерный и систематический характер.
Además de aclarar el marco jurídico para el intercambio de datos, el gobierno puede poner el ejemplo utilizando Internet para que sus procesos de obtención de información y sus registros de transacciones sean más uniformes y sistemáticos.
Но настоящей причиной бояться Исламского Государства не является его стремление к власти; это систематический, хладнокровный метод, которым его члены стирают социальное, культурное и демографическое прошлое региона.
Pero la verdadera razón para temerlo no es su apetito por el poder, sino la manera sistemática y fría en que está aniquilando el pasado social, cultural y demográfico de la región.
Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе.
Nosotros realizamos una revisión sistemática de los informes publicados a fin de identificar los factores que causan un tratamiento infructuoso de la tuberculosis en Europa.
Японский кризис - кризис систематический, а не цикличный.
La crisis de Japón es sistémica, no cíclica.

Возможно, вы искали...