скептически русский

Перевод скептически по-испански

Как перевести на испанский скептически?

скептически русский » испанский

con escepticismo

Примеры скептически по-испански в примерах

Как перевести на испанский скептически?

Простые фразы

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.
Al principio era escéptica con respecto a Tom, pero después le he conocido y he aprendido a apreciarle, y no quiero que vuelva a faltar en nuestro grupo de trabajo.

Субтитры из фильмов

Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр.
Especialmente porque el doctor Bruner es un poco escéptico en cuanto a sus. intenciones, señor.
У - у, скептически.
Escéptica.
И что присяжные очень скептически отнесутся к слову обвиняемого, подкрепленному лишь показаниями жены?
Y que el jurado será escéptico ante un acusado de homicidio cuya única defensa es la palabra de su esposa.
Англичане довольно скептически относятся к французскому сопротивлению.
Los ingleses confían poco en la resistencia francesa.
Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически.
Clare está tratando de seducirte. Vos conocés su reputación, y entonces te mostrás escéptica.
Я настроена скептически?
Yo me muestro escéptica?
Вы скептически относитесь к этому, моя дорогая.
Ud es escéptica, mi estimada.
Важно здесь не то, что звучит достоверно, не то, во что нам хотелось бы верить, не то, что утверждают один-два свидетеля. Но только то, что подкреплено вескими доказательствами, придирчиво и скептически исследованными.
Lo que cuenta no es lo plausible, lo que quisiéramos creer no lo dicho por 1 ó 2 testigos sino lo sustentado por una fuerte evidencia rigurosa y escépticamente examinada.
Практически все ученые, рассмотревшие эту историю, настроены скептически.
Casi todos los científicos que la estudiaron, son escépticos.
Они скептически относятся к расширению вселенной и Большому взрыву.
No creen en la expansión del universo y en el big bang.
Я отнесусь скептически ко всему, что вы про нее скажите.
Oiré con escepticismo. todo lo que digáis de ella.
Я скептически отношусь к тем парам, которые гуляют с другими парами, проводят вместе отпуск.
Le di un vistazo a las parejas que salían con otras parejas, compartían vacaciones.
Но если какая-то одинокая ползучести задач вы по какой-то непонятной причине Система медленно и скептически. Жалкие даже.
Pero si un lunático se ensaña contigo entonces el proceso es lento y apático.
Вы же, как и я, относитесь к этому скептически.
Está tan escéptico como yo.

Из журналистики

И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
El objetivo debe ser no sólo atraer a los europeos que se han vuelto escépticos sino convencerlos de que la Unión es indispensable para encarar los desafíos a que se enfrentan.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Incluso ahora el público japonés sigue sin estar del todo convencido de la capacidad del PDJ para gobernar y se muestra escéptico ante sus prometedores programas de redistribución de la riqueza, que carecen de una financiación sólida.
Некоторые члены Совета Безопасности (в частности Россия и Китай) относятся скептически или настроены против подобного диктата, и мало какие страны и правительства поддерживают идею разделения территории другой страны, независимо от обстоятельств.
Algunos miembros del Consejo de Seguridad -particularmente Rusia y China- se oponen a un acuerdo impuesto, o lo miran con escepticismo, y pocos gobiernos están a favor de dividir el territorio de otro país, por más apremiantes que sean las circunstancias.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
En consecuencia, están adoptando una actitud escéptica en las negociaciones, en lugar de hacer hincapié en el sentido de obligación mutua que debería caracterizar a la alianza.
Теперь США должны убедить скептически настроенное население, что они готовы вести дела с избранным исламистским правительством.
Ahora los EE.UU. deben convencer a unas poblaciones escépticas de que están dispuestos a tener relaciones normales con gobiernos islamistas democráticamente elegidos.
Он отстранил от должностей генералов Джона Абизаида и Джорджа Кейси, скептически относившихся к наращиванию военного присутствия, и перевел в другое место посла Залмая Хализада, который должен был договориться об условиях политического соглашения в Ираке.
Ha removido a los generales John Abizaid y George Casey, que se mostraban escépticos acerca de la eficacia de un aumento de las tropas, y retiró al embajador Zalmay Khalizad, que se supone iba a negociar un acuerdo político en Irak.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
Aunque al principio Hamás reaccionó con escepticismo a la solicitud de reconocimiento del estado palestino, después del alto el fuego la apoyó, con la esperanza de poder sacar partido de la nueva condición de Palestina.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Los demócratas seguramente son los más escépticos de los dos partidos de Estados Unidos.
И, после более чем двадцати лет политической нестабильности и экономического спада, японская общественность стала скептически относиться к официальным обещаниям об экономическом возрождении.
Y, después de más de dos décadas de agitación política y declinación económica, el pueblo japonés se ha vuelto escéptico frente a las promesas oficiales de recuperación económica.
Тем не менее, поскольку ФРС в последнее время нередко пересматривала свою позицию, рынки по-прежнему скептически настроены по поводу вероятности повышения ставки в этом году.
Sin embargo, dado el historial reciente de la Fed de modificar sus posturas en cuanto a políticas, los mercados siguen mostrándose escépticos acerca de la probabilidad de un alza de aquí a fin de año.
Новый отчет показывает, что руководители Китая должны скептически относиться к либерализации движения капитала.
Un nuevo informe plantea que las autoridades chinas deberían ser escépticas acerca de la liberalización de las cuentas de capitales.
Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
Muchos economistas se mostraban escépticos frente al enfoque de Hirschman porque no podían encuadrarlo en la economía para cuya práctica habían sido entrenados.
Европейские политики скептически отнеслись к недавним парламентским и президентским выборам в России.
Los políticos europeos vieron con escepticismo las recientes elecciones parlamentarias y presidenciales de Rusia.
Поэтому, если частный сектор скептически настроен в отношении намерений банка, долгосрочные процентные ставки будут слишком высокими.
Así, si el sector privado se muestra escéptico sobre el compromiso del banco, las tasas a largo plazo serán demasiado altas.

Возможно, вы искали...