скептически русский

Перевод скептически по-французски

Как перевести на французский скептически?

скептически русский » французский

avec scepticisme sceptiquement

Примеры скептически по-французски в примерах

Как перевести на французский скептически?

Простые фразы

Она настроена весьма скептически.
Elle est très sceptique.
Он настроен весьма скептически.
Il est très sceptique.
Я был настроен скептически.
J'étais sceptique.
Остальные настроены скептически.
Les autres sont sceptiques.
Многие люди относятся к этому скептически.
Beaucoup de gens sont sceptiques.
Многие люди настроены скептически.
Beaucoup de gens sont sceptiques.

Субтитры из фильмов

Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр.
D'autant plus que le docteur Bruner est un peu perplexe quant à vos motivations, Monsieur.
Хмм? У - у, скептически.
Sceptique.
Понятно. И что присяжные очень скептически отнесутся к слову обвиняемого, подкрепленному лишь показаниями жены?
Le jury aura des doutes sur la parole d'un accusé attestée seulement par son épouse.
Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически.
Vous connaissez sa réputation et vous n'êtes pas rassurée.
Я настроена скептически?
Je ne suis pas rassurée?
Вы скептически относитесь к этому, моя дорогая.
Vous êtes sceptique, ma chère.
Но только то, что подкреплено вескими доказательствами, придирчиво и скептически исследованными.
Il nous faut des preuves tangibles. qui soient vérifiées avec rigueur.
Они скептически относятся к расширению вселенной и Большому взрыву.
Ils ne croient ni à l'expansion de l'univers, ni au big-bang.
Но если какая-то одинокая ползучести задач вы по какой-то непонятной причине Система медленно и скептически.
Mais si un taré solitaire vous en veut pour une raison obscure, le système est lent et incrédule.
Вы смотрите скептически.
Vous avez l'air sceptique.
Вы же, как и я, относитесь к этому скептически.
Vous êtes aussi sceptique que moi.
Посол относится к этому скептически, но очень захвачен идеей воссоединения.
Il semble sceptique, mais convaincu du bien-fondé d'une réunification.
Я скептически отношусь к непунктуальным кавалерам.
Je me méfie des danseurs qui ne respectent pas l'horaire.
Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета.
L'invitation à rejoindre l'Alliance est tentante, ambassadeur. mais certains généraux sont sceptiques sur vos prétentions de neutralité.

Из журналистики

Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
L'opinion publique japonaise doute encore de la capacité à gouverner du PDJ et reste sceptique quant à son programme édulcoré de redistribution des richesses qui ne repose sur aucun financement solide.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
En effet, les négociateurs sud-coréens semblent convaincus qu'ils ne seront pas en mesure de progresser auprès des États-Unis sur cette question.
В результате Япония все более скептически относится к готовности Америки оказать ей военную поддержку в случае, если Китай нападет на находящиеся под японским контролем острова Сенкаку (которые в Китае называют Дяоюйдао).
C'est pourquoi le Japon est maintenant sceptique quant à la volonté américaine de le défendre militairement en cas d'attaque chinoise contre les îles Senkaku (appelées Diaoyu par la Chine) qui sont sous son contrôle.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Or, les démocrates sont sans aucun doute les plus sceptiques des deux partis américains.
И, после более чем двадцати лет политической нестабильности и экономического спада, японская общественность стала скептически относиться к официальным обещаниям об экономическом возрождении.
Et au terme de plus de vingt années de tourment politique et de déclin économique, l'opinion japonaise se révèle désormais sceptique quant aux promesses officielles d'un renouveau économique.
Новый отчет показывает, что руководители Китая должны скептически относиться к либерализации движения капитала.
Selon un récent rapport, les autorités chinoises auraient tout intérêt à se méfier de la libéralisation du compte de capital.
Ведь опыт наиболее успешных организаций в области развития предполагает, что мы должны скептически относиться к силе передовых технологий в деле создания реальных изменений для бедных.
Après tout, l'expérience des meilleurs organismes de développement suggère que nous devrions nous montrer sceptiques quant à la puissance de la technologie de pointe quand elle cherche à provoquer un changement significatif destiné aux pauvres.
Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
Nombre d'économistes voyaient d'un œil sceptique l'approche de Hirschman parce qu'elle ne correspondait pas à l'économie telle qu'on la leur avait apprise.
Поэтому, если частный сектор скептически настроен в отношении намерений банка, долгосрочные процентные ставки будут слишком высокими.
Ainsi, si le secteur privé est sceptique à propos de l'engagement de la banque, les taux à long terme seront trop élevés.
Одним из примеров является Россия, скептически относящаяся к намерениям ЕС, что недавно проявилось в связи с ситуацией на Украине.
La Russie, par exemple, reste très sceptique quant aux intentions de l'Europe, notamment à propos récemment de l'Ukraine.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
Il était en fait plutôt méfiant des partis exclusivement chrétiens.
Многие ученые были настроены скептически по поводу Проекта генома человека.
Beaucoup de chercheurs étaient sceptiques à l'égard du projet de décryptage du génome humain.
Значительное большинство немцев, по-прежнему, скептически относятся к принятию более активной мировой позиции, говоря, что любая попытка возложить на себя ведущую роль международного лидера, остается тяжелой битвой.
Une majorité substantielle d'Allemands reste sceptique quant à l'idée d'être plus actif au plan mondial, si bien que toute tentative de faire de l'Allemagne un leader mondial sera une rude bataille.
Многие скептически относились к тому, что афроамериканец со странным именем и незначительным опытом государственного управления сможет победить.
Beaucoup de gens étaient sceptiques quant aux chances de l'emporter d'un Afro-américain avec un drôle de nom et guère d'expérience au niveau national.

Возможно, вы искали...