см | СИ | си | ми

СМИ русский

Перевод сми по-испански

Как перевести на испанский сми?

СМИ русский » испанский

medios de comunicación

Примеры сми по-испански в примерах

Как перевести на испанский сми?

Простые фразы

Газеты, телевидение и радио называются СМИ.
A los periódicos, la televisión y la radio se les llama medios de comunicación masiva.
СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда - качество её содержания.
Los medios de comunicación discuten sobre la libertad de prensa, pero nunca sobre la calidad de sus contenidos.

Субтитры из фильмов

Беспокоиться не о чем. Сми! Я больше не вынесу!
Puede quedarse tranquilo.
Отличный вид, мистер Сми!
Qué visión magnífica, Sr. Smi.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Espera, Smi. Voy a echar un vistazo.
Мистер Сми!
Sr. Smi.
Ещё раз, мистер Сми, верните принцессу её народу.
No te lo diré más, Sr. Smi. Lleva a la princesa a la aldea.
Вот твой дух, Сми!
Smi, mira el espíritu.
Сюда, мистер Сми!
Aquí, Sr. Smi.
Как жаль, мистер Сми.
Qué lástima.
Ваш кипяток, мистер Сми.
Agua caliente, Sr. Smi.
Пойдем, Сми.
Ven, Smi.
Записывай, Сми.
Toma nota, Smi.
А теперь, Сми, позаботимся о Питере Пене.
Ahora sí, Smi nos ocuparemos de Peter Pan.
Конечно, мистер Сми.
Sería, sí, Sr. Smi.
Дело копов прошло незамеченным, а суд над радикалами привлек внимание всех СМИ.
Luego, se hizo el silencio sobre el proceso de los polis. y montaron mucho alboroto con el de los militantes.

Из журналистики

Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
Por eso le advirtió al Sargento James Crowley, un veterano de la fuerza policíaca de Cambridge, que no se metiera con él.
Еще одной важной причиной молчания мирового сообщества стал тот факт, что правительство Шри-Ланки неумолимо запрещало независимым наблюдателям - СМИ, неправительственным организациям и дипломатам - следить или сообщать о его действиях.
La otra razón clave que explica el silencio mundial es que el gobierno de Sri Lanka impidió de manera inflexible que los observadores independientes -medios, ONGs o diplomáticos- fueran testigos de sus acciones o informaran sobre ellas.
СМИ фрагментируются, так же как и рекламные и рыночные стратегии. Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Los medios de comunicación se están fragmentando, como también las plataformas de publicidad y mercadotecnia.
Насколько же больше, в таком случае, должна беспокоить такая концентрация владения СМИ в странах с недавно установившейся демократией, а также в развивающихся странах, где обычно отсутствуют средства защиты гражданского общества?
En Europa, Estados Unidos y Japón, la propiedad de los medios se concentra cada vez más, lo que, con razón, preocupa a los ciudadanos de esos países, sobre todo cuando los propietarios de los medios pasan de formar opinión a formar gobiernos.
СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
Sin duda, los medios masivos pueden ser útiles como proveedores de información, educación, entretenimiento y hasta conciencia política.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
Wen, que se había visto abrumado por la burocracia, había intentado contrarrestarla expandiendo la apertura y la transparencia de los medios.
Он стремился воспользоваться Пекинскими Олимпийскими Играми для того, чтобы предоставить иностранным СМИ беспрецедентную свободу, но бюрократам удалось изменить его решение.
Había intentado sacar ventaja de las Olimpíadas de Beijing para otorgarle a los medios extranjeros una libertad sin precedentes, pero los burócratas lograron revertir su decisión.
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
Utilizó la televisión y su remarcable desempeño para demostrar que los medios y las herramientas de información modernas pueden ponerle fin a la burocracia de China.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
El terremoto, junto con la transparencia mediática que lo acompañó, hizo que los burócratas ahora deban rendir cuentas.
Немецкие СМИ изобилуют ссылками на Маргарет Тэтчер и Отто фон Бисмарка, провозглашая Меркель Железной Леди или даже Железным Канцлером.
En los medios de comunicación alemanes, abundan las referencias a Margaret Thatcher y Otto von Bismarck en las que Merkel es aclamada como la Dama de Hierro o incluso la canciller de hierro.
В своем поведении по отношению к Ассанжу правительство США и крупные американские СМИ восстают перед лицом будущего, в котором нет традиционных контроллеров, и все институты живут в стеклянном доме.
En su conducta hacia Assange, el gobierno de EE.UU. y los principales medios de comunicación estadounidenses arremeten contra el rostro de un futuro en el que no hay guardianes tradicionales, y todas las instituciones viven en casas de cristal.
Повседневное угнетение, стреноженные СМИ, а также вымогательство взяток у бизнеса говорят о мафиозном государстве на границе Европы.
La opresión cotidiana, los medios sofocados y las estafas y la extorsión a las empresas para obtener sobornos hablan de un estado mafioso en la frontera de Europa.
Иронично однако то, что пока он умирал, мировые лидеры и СМИ вновь открыли важность руководства Арафата, если не его персоны.
Irónicamente, sin embargo, mientras agonizaba, los líderes y los medios mundiales comenzaron a redescubrir la importancia del liderazgo de Arafat, si no la de su persona.
Непрерывное внимание к нему СМИ, на грани почти насыщенности, снова сосредоточило мировое внимание на палестинском вопросе.
La cobertura constante de los medios sobre él casi hasta el punto de la saturación centró la atención del mundo una vez más sobre la Cuestión Palestina.