совокупный русский

Примеры совокупный по-испански в примерах

Как перевести на испанский совокупный?

Субтитры из фильмов

Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог.
Cada uno paga la mitad. Y el total es menos que la cuota global.
Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там.
O la cuota es menos que no sé qué.
Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
La suma de sus salarios es mayor. que el P.I.B. de la mitad de las países del Mercado Común.
Эрозия это совокупный результат разнообразных процессов.
La erosión es el efecto acumulativo. de diversos procesos.
Ваш совокупный доход - это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
Tus ingresos totales, con la paga suplementaria. y la ayuda de tu padre deben ser 420 libras anuales.
Итого, Вы должны Выплатить студиям совокупный штраф в размере Три целых пятнадцать сотых миллиарда долларов Вы должны Выплатить студиям.
Lo que suma un total de 3150 millones de dólares en multas que deberían ser pagadas.
Сделка была на перевозку троих пассажиров, чей совокупный вес не превышает 250 килограмм.
El trato fue para transportar a tres hombres con un peso combinado de menos de 250 kg.
Это твой совокупный доход от бара.
Muchos de los clientes consumen gratis.
В прошлом году совокупный общественный продукт палестинских территорий едва превысил 4 миллиарда долларов.
El año pasado, el producto interior conjunto de los territorios palestinos apenas rozó los cuatro mil millones de dólares.
Совокупный ай-кью горсовета пожалуй, вдвое меньше твоего.
Probablemente el CI de la gente del ayuntamiento. sea la mitad del tuyo.

Из журналистики

Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
Sin embargo, la expansión se interrumpió violentamente en 2008, el primer año en décadas en el que los activos financieros agregados cayeron; y aún hay pocos indicios de una de recuperación sostenida.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника.
Si va a haber una mayor demanda agregada, se puede generar en un solo lugar.
Правительство берет средства из частных сбережений, которые остаются после частных инвестиций, и вбрасывают их в мировую экономику, таким образом стабилизируя совокупный спрос и финансовую систему.
Los gobiernos absorben el exceso de ahorro privado frente a la inversión privada y lo reinyectan en la economía global, estabilizando así la demanda agregada y el sistema financiero.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Si bien estas acumulaciones de reservas ayudan a proteger a los países, en determinados períodos reducen la demanda agregada global.
Сейчас это происходит только в том случае, если совокупный оборот компании достигает предельного уровня.
Actualmente esto sólo sucede si una compañía alcanza niveles complejos de facturación.
Хотя высокие цены на нефть напоминают налог на деловую деятельность, который понижает совокупный спрос, они также повышают инфляцию как прямо, так и косвенно.
Aunque unos precios altos del petróleo parecen un impuesto a la actividad empresarial que reduce la demanda agregada, también aumentan la inflación, directa e indirectamente.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.
Pero RCV también, como hemos visto, de manera que el efecto negativo agregado de la respuesta política a falsos positivos (ACF) tendría que ser grande para resultar convincente.
Совокупный рост за этот же период вырос только в 1,6 раз располагаемого дохода на душу городского населения и в 1,2 раза на душу сельского населения.
En comparación, en el mismo periodo, el aumento acumulativo fue 1,6 veces para el ingreso disponible per capita de los habitantes urbanos y 1,2 para el de los campesinos.
Совокупный размер кошелька потребителей в странах БРИК составляет по грубым подсчетам чуть более 4 триллионов долларов, возможно 4,5 триллиона долларов.
El valor colectivo en dólares de los consumidores de los países BRIC, según cálculos conservadores, es de un poco más de 4 billones de dólares, tal vez de 4.5 billones.
Но падение базовой инфляции (которая исключает неустойчивые цены на энергоносители и продукты питания) также указывает на слабый совокупный спрос.
Pero el descenso de la inflación subyacente (que excluye los componentes volátiles, es decir, la energía y los alimentos) también apunta a una demanda agregada débil.
Согласно этой точке зрения, даже с очень низкими процентными ставками инвестиционный спрос остается низким, а, значит, и совокупный спрос по-прежнему недостаточен.
Según esa opinión, aun con tipos de interés muy bajos, la demanda de inversión seguirá siendo escasa y, por tanto, la demanda agregada seguirá siendo insuficiente.
Влияние подобных налоговых послаблений на совокупный спрос практически всегда оказывается умеренным, и они мало способствуют повышению ожиданий восстановления экономики и ее роста в посткризисных условиях.
El impacto de esos recortes en la demanda agregada casi siempre es modesto y no son adecuados para cambiar las expectativas de recuperación y crecimiento en la desaceleración posterior a la crisis financiera.
Принятие многолетней федеральной программы расходов на инфраструктуру, например, помогло бы увеличить совокупный спрос, частные инвестиции, занятость, даже если не все проекты могут быть выполнены сразу.
Por ejemplo, un compromiso para crear un programa de gasto federal multianual en infraestructura podría incrementar la demanda, la inversión privada y el empleo, aunque los proyectos no estén disponibles de inmediato.
Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
Un compromiso para mantener bajas las tasas de interés durante un periodo más largo debería estimular de manera inmediata la demanda agregada.

Возможно, вы искали...