теракта русский

Примеры теракта по-испански в примерах

Как перевести на испанский теракта?

Субтитры из фильмов

Мы отрабатывали здесь последствие теракта 94-м в.
En el '94 ensayamos un plan antiterrorista.
В 94-м я отрабатывал здесь последствия теракта.
Dirigí un simulacro aquí, en el '94.
И мы ещё не рассматривали возможность теракта.
Sin mencionar el terrorismo.
Он хочет с тобой говорить, знает все детали теракта.
Otro tipo que dice ser El Lobo.
Кто больше всех пострадал от этого теракта?
Quién tiene más que perder en este caso?
Израильтяне закрыли контрольно-пропускные пункты после теракта.
Yo no.
Он архитектор теракта в Мюнхене.
Es el arquitecto de los asesinatos de Munich.
Это не из-за теракта, она изначально не хотела в эти войска.
No es sólo por la explosión. - Mirit no quería empezar en esa unidad - desde un principio.
Эти девушки были во время теракта.
Estas chicas estuvieron en la explosión.
Это парень, который помогал мне. в время теракта.
Ese es el muchacho que me ayudó. - durante la explosión.
Во время теракта?
No me recuerdas a mí en la explosión?
Начальник полиции Тель-Авива заявил, что последствия теракта могли быть и хуже, в последнюю минуту террорист вдруг по неизвестной причине отошел от кафе. Отошел от дверей кафе и взорвал тебя.
Las fuentes del lugar dicen que una mayor tragedia fue evitada cuando el suicida bomba de pronto dio la vuelta y se voló a si mismo en el medio de la calle vacía.
Видите ли, я жертва теракта и. террористы могут добраться и до вас, если.
Miradme, soy una victima de los ataques terroristas y.. los terroristas irán luego a por vosotros.
Сейчас нет никакой вероятности теракта.
No hay ninguna posibilidad de un ataque terrorista en este momento.

Из журналистики

Но мы верили (и я до сих пор в это верю), что пытаться ограничить это право - отнюдь не проявление мудрости и ответственности, и что правильным ответом на то, что вы считаете оскорблением, являются контраргументы, а не организация теракта.
Pero creímos, y sigo creyendo, que no sería ni sabio ni responsable intentar limitarlo, y que la manera correcta de responder a lo que se percibe como un insulto es presentar un contraargumento, no montar un ataque terrorista.
Как недавно сообщил журналистам министр обороны США Чак Хэйегл, в случае теракта США совместно с российским службами безопасности будут готовы эвакуировать американцев из Сочи.
El secretario de Defensa estadounidense, Chuck Hagel, declaró recientemente a los periodistas que su país, conjuntamente con las autoridades de seguridad rusas, estarán preparados para desalojar a estadounidenses que estén en Sochi si ocurriera un ataque.
Однако это провоцирует другую опасность: сосредоточение основных правозащитных сил вблизи и в самом Сочи делает возможным организацию теракта в другом месте во время проведения Олимпиады.
Esto supone otro riesgo: como los activos más importantes de aplicación de la ley estarán desplegados en Sochi o cerca de ahí, los terroristas podrían tratar de atacar en otro lugar durante los Juegos Olímpicos.
Сначала плохие новости. Париж угрюм (если не сказать депрессивен) после ужасного теракта в середине ноября.
Primero las malas noticias: París está sombrío, incluso podría decirse deprimido, después de los atroces ataques terroristas a principios del mes de noviembre.
Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта.
Ahora reitero la promesa que hice después de ese ataque.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
La mayoría de los rusos llegaron a esa conclusión mucho antes del ataque de Beslan.
Список включает в себя не только членов королевской семьи, знаменитостей и других высокопоставленных лиц, но также семьи военнослужащих, погибших в Афганистане и Ираке, а также жертвы теракта, совершенного в июле 2005 года в Лондоне.
En la lista figuran no sólo miembros de la realeza, famosos y otras personas muy importantes, sino también familias de militares fallecidos en el Afganistán y el Iraq y de víctimas del ataque terrorista de julio de 2005 en Londres.

Возможно, вы искали...