уполномоченный русский

Перевод уполномоченный по-испански

Как перевести на испанский уполномоченный?

уполномоченный русский » испанский

procuración

Примеры уполномоченный по-испански в примерах

Как перевести на испанский уполномоченный?

Субтитры из фильмов

Уполномоченный по золоту.
Sí, el comisario.
Я МакНамара, уполномоченный позолоту.
McNamara, comisario minero.
Только уполномоченный персонал имеет доступ сюда.
Nadie ajeno al servicio puede entrar aquí.
Не знаю, для меня он самый верный друг. Мой уполномоченный, управляющий, секретарь.
No sólo es mi hombre de confianza.
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки. поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
Hoy vengo de parte del profesor Maki, así que espero que me escuche.
А еще был Вилас Чакраварти. Теперь он уполномоченный.
Bibash Chakravarty es comisario del Puerto.
Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
Y voy a tenerlos, Perkins. No doy por vencida una próspera práctica legal sólo por el honor de servir al rey Jorge como su Comisionado de Prisiones.
Специальный уполномоченный Его Величества для избавления от заключенных мятежников.
Comisionado de Su Majestad para la eliminación de rebeldes presos.
Хорошо, вы слышали то, что сказал Специальный уполномоченный.
Muy bien, has oído lo que ha dicho el Comisionado.
Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за границу.
Un comisionado de la prisión usando su cargo para el contrabando de rebeldes fuera del país.
Мэл, уполномоченный Акерман хочет, чтобы ты подошел к выходу.
Llegando a la terminal. El director Ackerman quiere verle en la calle lateral.
Мы были, когда я был в отпуске, но сейчас я уполномоченный представитель Его Величества, для проведения расследования.
Lo eramos mientras todavía estaba de vacaciones. pero ahora estoy encargado por el representante de Su Majestad. de conducir una investigación.
Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью.
Su nombre está en la computadora, autorizando la cuenta regresiva de ignición esta noche.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Soy su mensajero oficial, el Gran Proxy.

Из журналистики

Леон Бриттан, тогда еще специальный уполномоченный и сторонник расширения, вспоминает, что некоторые чиновники и страны даже надеялись, что можно сохранить границы такими, какими они были до 1989 года.
Leon Brittan, en ese entonces comisario y partidario de la ampliación, recuerda que algunos funcionarios y países incluso esperaban que se mantuvieran las delimitaciones anteriores a 1989.
Маршал Гэрри - один из лидеров Партии всего народа Нигерии и уполномоченный представитель генерала Бухари в нестабильном районе дельты Нигера - был убит 5-го марта.
Marshall Harry, uno de los caciques del ANPP y hombre de confianza del general Buhari en la volátil región del delta del Níger, fue asesinado el 5 de marzo.
В июне главный уполномоченный США в переговорах по этому вопросу Джон Рут вылетел в Литву для краткого изложения правительству этой страны положения дел в переговорах между Польшей и США.
En junio, el principal negociador norteamericano sobre el tema, John Rood, voló a Lituania para informar a su gobierno sobre la situación de las negociaciones polaco-norteamericanas.
Работая в рамках полномочий Высшего представителя по внешней политике, который, после принятия нового реформистского соглашения, станет также и вице-президентов Еврокомиссии, Специальный уполномоченный придаст дополнительную силу совместным усилиям ЕС.
Bajo la autoridad del Alto Representante sobre Política Exterior, que según los términos del nuevo tratado de reforma también será vicepresidente de la Comisión Europea, este puesto reforzaría las sinergias dentro de la UE.
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Charlie McCreevy, comisionado del mercado interno de la UE, resiste incondicionalmente cualquier medida a favor de un mayor control de los fondos de participación privada y los fondos de cobertura.

Возможно, вы искали...