уполномоченный русский

Перевод уполномоченный по-французски

Как перевести на французский уполномоченный?

уполномоченный русский » французский

délégué mandataire fondé de pouvoir procuration plénipotentiaire commissaire

Примеры уполномоченный по-французски в примерах

Как перевести на французский уполномоченный?

Субтитры из фильмов

Мне нужна пушка, выпивка и уполномоченный по золоту.
Chercher un flingue, de l'alcool et un commissaire aux mines!
Уполномоченный по золоту.
McNamara? - Le commissaire, oui.
Господин уполномоченный, меня вызвали, чтоб арестовать мисс Мэллот?
Qu'est-ce que j'entends? Je dois arrêter Miss Malotte?
Я МакНамара, уполномоченный позолоту.
McNamara, commissaire aux mines.
Только уполномоченный персонал имеет доступ сюда.
Seul le personnel autorisé a accès à cet endroit.
Теперь он уполномоченный.
Tous ont été vos élèves.
Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
Je n'ai pas quitté un métier de juriste prospère juste pour l'honneur de servir le roi comme commissaire des prisons.
Специальный уполномоченный Его Величества для избавления от заключенных мятежников.
Le commissaire de Sa Majesté pour les prisonniers rebelles.
Хорошо, вы слышали то, что сказал Специальный уполномоченный.
SERGENT : Très bien, vous l'avez entendu. Enlevez les cordes.
Мэл, уполномоченный Акерман хочет, чтобы ты подошел к выходу.
Mel, M. Ackerman, du comité, vous demande à l'aérogare.
И что, уполномоченный по водоснабжению звонит подрядчику, который их укладывал?
Qui le commissaire aux eaux appelle-t-il? L'entrepreneur qui a posé les tuyaux?
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Je suis son envoyé officiel, le Grand Messager.
Но, Великий Уполномоченный, как вы.?
Mais, Grand Messager, comment êtes-vous.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке - нашей прозябающей в бедности планетке - и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
Le Grand Nagus ou son envoyé officiel, le Grand Messager, seront toujours les bienvenus dans notre petit monde appauvri.

Из журналистики

Маршал Гэрри - один из лидеров Партии всего народа Нигерии и уполномоченный представитель генерала Бухари в нестабильном районе дельты Нигера - был убит 5-го марта.
Le maréchal Harry, un chef de l'ANPP et homme de pointe du général Buhari dans la région instable du delta du Niger, a été assassiné le 5 mars.
В июне главный уполномоченный США в переговорах по этому вопросу Джон Рут вылетел в Литву для краткого изложения правительству этой страны положения дел в переговорах между Польшей и США.
En juin, le responsable des négociations du coté américain, John Rood, s'est rendu en Lituanie pour informer le gouvernement de l'état des négociations qu'il mène avec les Polonais.
Работая в рамках полномочий Высшего представителя по внешней политике, который, после принятия нового реформистского соглашения, станет также и вице-президентов Еврокомиссии, Специальный уполномоченный придаст дополнительную силу совместным усилиям ЕС.
Placé sous l'égide du Haut représentant aux Affaires étrangères, qui dans le cadre du traité réformateur en cours deviendra également vice-président de la Commission européenne, ce poste renforcera les synergies au sein de l'UE.
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Charlie McCreevy, le commissaire en charge du marché intérieur à la Commission européenne, s'oppose fermement à un contrôle accru des fonds spéculatifs et des fonds d'investissements.

Возможно, вы искали...