уравновесить русский

Перевод уравновесить по-испански

Как перевести на испанский уравновесить?

уравновесить русский » испанский

equilibrar

Примеры уравновесить по-испански в примерах

Как перевести на испанский уравновесить?

Субтитры из фильмов

Это должно немного уравновесить результат твоего саботажа.
Esto debe cancelar tu pequeño sabotaje.
Жизнь найдёт, как все уравновесить.
La vida encuentra su propio equilibrio.
Мы можем уравновесить друг друга.
No. Nos las arreglaremos.
Однажды мы попытались уравновесить, создав совершенного судью.
Una vez ideamos un proyecto para crear el juez perfecto.
Может, еще одна смерть сможет все уравновесить.
Quizás otra muerte sirva para cambiar las cosas.
Нет. Мне нужно уравновесить мотоцикл.
No, necesito equilibrar la moto.
Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
No obstante conseguí balancear funcionalidad y estética en una forma bastante agradable.
Я сел в середине, чтобы уравновесить ее.
Intentando nivelar la barca.
Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы.
Necesito más ecualización en los reguladores de torsión.
Чтобы уравновесить новую силу добра, заклинание должно создать противоположную силу зла.
Para equilibrar la nueva fuerza del bien. el hechizo debe crear una fuerza malvada opuesta.
Двум людям необходим робот. чтобы все уравновесить.
Siendo dos humanos, un robot podría equilibrar las cosas.
Можно попытаться взять власть, или хотя бы как-то ее уравновесить, но я не верю в человеческое великодушие. и человеческие ценности вам не удастся изменить.
Puedes intentar tomar el poder o por lo menos equilibrarlo, pero no creo en la generosidad humana.
И если не уравновесить весы правосудия.
Ignorar cómo la balanza que lleva a veces sale equilibrada.
Линетт хотела уравновесить семью и карьеру.
Lynette había estado peleando por equilibrar su carrera y su familia.

Из журналистики

Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая.
Japón, en alianza con otras democracias asiáticas, debe ser capaz de contrarrestar el creciente poder de China.
И США не могут достичь соглашения с Пакистаном без согласия Индии, которую Америка не смогли бы принудить к этому, особенно учитывая то, что она опирается на Индию, пытаясь уравновесить растущее влияние Китая в Азии.
Y los EE.UU. no pueden alcanzar un acuerdo con el Pakistán sin el consentimiento de la India, que los Estados Unidos no podrían forzar, sobre todo porque depende de la India para contrapesar la influencia en aumento de China en Asia.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética.
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться.
Recién está comenzando a aparecer un mercado de derivados de bienes raíces que pueda ayudar a contrapesar estos riesgos.
Для них США - это прежде всего стратегический противовес, который необходим для того, чтобы уравновесить Китай.
Los chinos, sin embargo, bien podrían preferir a McCain aunque por las razones opuestas.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
Actualmente más de la mitad de la población mundial vive en las ciudades y cualquier renacimiento político debe contrarrestar la atracción de las vastas comunidades virtuales con sociedades urbanas robustas.
Становится очевидным, что необходимо уравновесить шансы с МНК на переговорах.
Obviamente, debe nivelarse el campo de juego con las EMNs.
Заявления Австралии не выпадали из общего ряда - мы из кожи лезли вон, чтобы только не задеть, и слишком стремились уравновесить критику похвалами.
Las declaraciones de Australia han sido típicas, al procurar al máximo no ofender y mostrar demasiados deseos de equilibrar las críticas con elogios.
Это частично мотивировано их желанием уравновесить растущее геополитическое влияние Китая. Япония и США пытаются привлечь Индию в многосторонний союз демократических стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
En parte motivados por el deseo de contrarrestar la creciente influencia geopolítica de China, Japón y Estados Unidos intentaron atraer a la India a una alianza multilateral conformada por países democráticos de la región de Asia Pacífico.
С тех пор как разразился кризис в Греции почти два года назад, лидеры ЕС не смогли предложить решение, которое бы смогло уравновесить меры жесткой экономии с экономическим ростом.
Desde que la crisis estalló en Grecia hace casi dos años, los dirigentes de la UE no han propuesto una solución que equilibre la austeridad con el crecimiento económico.
Безусловно, есть дополнительная особенность, которая состоит в том, что у многих институтов высшего образования есть фонды, которые они могут использовать для того, чтобы уравновесить несправедливость.
Claro que existe la característica adicional de que muchas instituciones de educación superior tienen sus propias fundaciones, y pueden utilizar esos recursos para equilibrar las desigualdades.
Билль о социальных правах потребует от суда уравновесить эту содействующую либерализации функцию вниманием к новым правам, которые следует защищать.
Si se promulga una Carta de Derechos Sociales, la Corte deberá equilibrar esta misión liberalizadora con la atención a las nuevas protecciones.
Таким образом, положительный резкий рост производительности должен был увеличить доходность капитала и, следовательно, уравновесить реальные процентные ставки.
Así, pues, la sacudida positiva de la productividad debería haber aumentado el rendimiento del capital y, por tanto, el equilibrio real de los tipos de interés.
К тому же, если Японии потребуются союзники, чтобы уравновесить усиление Китая, она может легко обратиться не только к США, но также к России и Индии.
Es más, si Japón necesita aliados para equilibrar el ascenso de China, fácilmente podría recurrir no sólo a Estados Unidos, sino también a Rusia y a la India.

Возможно, вы искали...