центрально русский

Перевод центрально по-испански

Как перевести на испанский центрально?

центрально русский » испанский

central

Примеры центрально по-испански в примерах

Как перевести на испанский центрально?

Субтитры из фильмов

Все глаза прикованы к Центрально партии.
Todos los ojos están puestos en el Partido del Centro.
Все хорошие люди из Центрально-западной части простите, что мы так много ругались.
Para toda la buena gente del Medio Oeste lamentamos maldecir tanto.
Но центрально-европейский.
Es centroeuropeo. Más o menos.
Он попросил встретиться с ним в 9 на Центрально вокзале. после того как сделает последнее дело.
Dice que te encuentres con él en la Estación Central a las nueve. después de que él haga una última cosa.
Он покупал картину и схемы для русских центрально-ракетных систем.
Estaba comprando un Colo y unos planos Para un sistema ruso de misiles guiados.
Дай нам все центрально-западные штаты.
Dános todos los estados del medio oeste.
Мисс Уилсон, вы сдавали экзамен за среднюю школу 7 июня 1993 года в Центрально-Манхеттенском учебном центре для взрослых, это так?
Señorita Wilson. realizó su examen equivalente de secundaria. el 7 de junio de 1993, en el Centro de Aprendizaje. para Adultos en Manhattan.
Это может вести к одной из Центрально-Американских банд.
Podría estar ligado a las bandas centroamericanas.
Центрально-восточная зона, на границе с Народной коммуной.
En la zona centro este, lindante con la comuna Popular.
А не слишком центрально?
Demasiado central, quizás.

Из журналистики

В действительности, единственная роль, которую Пакистан играет в данной связи, заключается в том, что он превратился в аванпост центрально-азиатских террористов.
De hecho, el único papel que desempeña Pakistán en este respecto es el de puesto de avanzada para los terroristas del Asia Central.
Переход к валютной системе двадцать первого века также сделает переход к центрально-банковскому режиму двадцать первого века гораздо проще.
Al pasar a un sistema monetario del siglo XXI, resultaría mucho más sencillo también el paso a un régimen de banca central del siglo XXI.
Во-первых, в отсутствие единого глобального центрально-банковского органа, требуется небольшая координация денежно-кредитной политики между крупными экономиками.
En primer lugar, ante la ausencia de una única autoridad mundial de banca central, es necesario un atisbo de coordinación de la política monetaria entre las mayores economías.
В то же самое время, правительства Чада и Центрально-Африканской Республики никогда бы не допустили вмешательства НАТО для содействия урегулированию кризиса в Дарфуре.
Al mismo tiempo, los gobiernos de Chad y de la República Africana Central nunca habrían aceptado la intervención de la OTAN para ayudar a resolver la crisis de Darfur.
Вероятно, Индия в ближайшее время получит статус полного члена Шанхайской организации по сотрудничеству, клубу стран Центрально-Азиатских и Азиатских стран, который образовался после распада Советского Союза.
Es probable que pronto la India sea miembro pleno en la Organización de Cooperación de Shanghái, el club de los estados asiáticos y del centro de Asia formado tras la desintegración de la Unión Soviética.
Рост может легко замедлиться после следующего падения цен на энергоносители или других внешних потрясений, таких как призывы в России ограничить занятость и возможности денежных переводов для рабочих из центрально-азиатских республик.
El crecimiento fácilmente podría desacelerarse luego de la próxima caída de los precios de la energía u otra crisis externa, como las propuestas en Rusia de limitar las oportunidades de empleo y envío de remesas para los trabajadores de Asia central allí.
Оказалось невозможным превратить центрально-азиатских кочевников в эффективных крестьян за один период сбора урожая.
Resultó imposible convertir a los nómadas del Asia Central en agricultores productivos en una sola temporada de siembra.
До сих пор эти расходы по обслуживанию долга компенсировались высокой внутренней процентной ставкой, что усиливало валюты центрально-европейских стран.
Hasta ahora, esos costos han estado mitigados por tasas de interés interno altas, lo que ha mantenido fuertes a las monedas de Europa central.
Возрожденное недавно Центрально-европейское соглашение о свободной торговле должно стать основным региональным механизмом для торговли и бизнеса и будет следовать как правилам ВТО, так и обязательствам сторон в отношении ЕС.
El Tratado Centroeuropeo de Libre Comercio, recientemente reactivado, fue ideado con el fin de ser el principal motor regional para el comercio y los negocios, y adherirá a las reglas de la OMC y las obligaciones de las partes para con la UE.
В случае поражения коалиции сил НАТО в Афганистане, волна исламистского экстремизма захлестнёт центрально-азиатские государства, что приведёт к началу гражданских войн.
En el caso de que sea derrotada la coalición de fuerzas de la OTAN en Afganistán, una ola de extremismo islámico inundará los estados del Asia central, incitando a guerras civiles locales.
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав. И, несомненно, в преамбуле Хартии было бы уместно упомянуть идеи Центрально-Европейских революций 1989 года.
Otro sería una adhesión temprana a la futura Carta Europea de Derechos Fundamentales; y sería muy adecuado que el preámbulo de esa Carta hiciera referencia explícita a los ideales de las revoluciones de Europa central de 1989.

Возможно, вы искали...