central испанский

центральный

Значение central значение

Что в испанском языке означает central?

central

Propio o perteneciente al centro. Principal.

Перевод central перевод

Как перевести с испанского central?

Примеры central примеры

Как в испанском употребляется central?

Простые фразы

El sistema nervioso central consta de cuatro órganos.
Центральная нервная система состоит из четырёх органов.
Aquí hay una central nuclear.
Тут есть АЭС.
Solo esta central suministra electricidad a varias ciudades.
Одна только эта электростанция снабжает электричеством несколько городов.
El sol es la antorcha, la lámpara del universo; si se halla en la región central es porque ésta es la mejor ubicación para iluminar los planetas.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Esta enfermedad afecta principalmente al sistema nervioso central.
Эта болезнь поражает главным образом центральную нервную систему.
A pesar de pertenecer oficialmente a Turquía, el monte Ararat todavía es el elemento central del escudo de armas de Armenia.
Несмотря на то что гора Арарат официально принадлежит Турции, она по-прежнему является ключевым элементом герба Армении.
La Guerra Civil in U.S.A. es el tema central del libro.
Гражданская война в США является центральной темой книги.
Kazajistán es el país más grande de Asia Central.
Казахстан - самая большая страна в Средней Азии.
Alemania está en Europa Central.
Германия находится в Центральной Европе.
Alemania se encuentra en Europa Central.
Германия находится в Центральной Европе.
Kazajistán es el país más grande de Asia Central.
Казахстан - крупнейшая страна в Средней Азии.
Kazajistán es el país más grande de Asia Central.
Казахстан - крупнейшая страна в Центральной Азии.
El autobús está en la central camionera.
Автобус на автовокзале.
Se cree que decenas de personas están atrapadas en las ruinas de Amatrice, Accumoli y Pescara del Tronto, en la región montañosa de Italia central.
Считается, что десятки людей находятся под завалами в Аматриче, Аккумоли и Пескара-дель-Тронто, в горных районах центральной части Италии.

Субтитры из фильмов

La oficina central.
Главное управление.
Órdenes de la central, señor.
Приказ управления, сэр.
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Llevadle a la central, luego hablaré con él.
Везите его в Центральную. Я поговорю с ним позже.
Ve con dos de los chicos a la estación Grand Central. Sí.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Se lo pediremos a la central. Buen día.
Посмотрим, что нам скажут в вашем управлении.
Cuando robaron los 90.000 dólares del Banco central todos los indicios apuntaban al Santo.
Выдумки! Верите в них - так следите за ним получше. На этом и закончим.
Porque tenía 80 billetes de 1.000 dólares y la serie coincide con el robo del Banco Central.
Деньги были слишком. - Слишком грязными. - Именно.
Soy jefe del comité central.
Я председатель тамошнего центрального комитета.
En la Escuela Central.
Здесь рядом школа?
Atención. Pennsylvania Central Airlines para Washington y New York.
Внимание пассажиров по направлению Вашингтон и Нью-Йорк.
De la Comisaría Central. - La Comisaría Central.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
De la Comisaría Central. - La Comisaría Central.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
Y lo llevaré a la central para un examen.
Да, и я забираю его в штаб для изучения.

Из журналистики

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Es y sería un error hacer de la lucha contra el terrorismo la pieza central de lo que llevan a cabo los gobiernos responsables del mundo.
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
Pero obviamente Europa no tiene una autoridad impositiva central significativa, de modo que este estabilizador automático, básicamente, no existe.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
El tema central para Kenen eran las transferencias de corto plazo tendientes a suavizar los altibajos cíclicos.
Кенен, в основном, имел в виду краткосрочные перечисления для сглаживания циклических скачков.
En efecto, es como si todo el mundo en el Kremlin estuviera leyendo a Carl Schmitt, el teórico jurista nazi que enseñaba que identificar al enemigo es la misión central de la política.
Действительно, складывается впечатление, как будто все в Кремле читают Карла Шмитта, нацистского правового теоретика, который учил, что определение вашего врага является главной миссией политики.
Todas las instituciones importantes, desde Gazprom hasta el Comité Central Electoral, están en manos de personas a las que él ha nombrado.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
Francia se adhirió, pero después se negó a someter sus fuerzas armadas al mando central de la OTAN.
Франция согласилась стать его членом, но отказалась передать в командование вооружённые силы.
El Banco Central Europeo, fijado en la inflación, se tardará demasiado en reducir las tasas de interés y el Pacto de Estabilidad europeo impedirá que la política fiscal contrarreste esas debilidades.
Центробанк Европы, зациклившийся на борьбе с инфляцией, не успеет снизить процентные ставки, а европейский пакт стабильности не позволит изменить денежно-кредитную политику таким образом, чтобы скомпенсировать это падение.
El invierno pasado, el banco central de Estados Unidos (la Reserva Federal) estaba de plácemes.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
Pese a nuestras diferencias, Reagan y yo compartíamos la firme convicción de que los países civilizados no debían hacer de esas bárbaras armas el eje central de su seguridad.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
Si bien el gobierno de Afganistán no necesita estar plenamente centralizado, Afganistán no puede salir adelante si el gobierno central fracasa.
Хотя правительство Афганистана и не должно быть полностью централизованным, Афганистан не добьётся успехов, если центральное правительство потерпит неудачу.
La razón central es desesperadamente simple: las vidas de las mujeres no se valoran y hasta las propias mujeres perciben su sufrimiento como inevitable.
Главная причина этого до безысходности проста: жизнь женщины не ценится, и даже сами женщины воспринимают свои страдания как неизбежные.
La teoría central sobre la que se basan las feministas que están surgiendo en sociedades más tradicionales y religiosas es muy distinta de la del feminismo occidental -y de cierta manera, más profunda y humana.
Основная теория феминизма в более традиционных и религиозных обществах коренным образом отличается от западного феминизма - и во многом она более глубока и человечна.
Pero muchos halcones ideológicos son nacionalistas seculares y su jerga es similar a la de los nacionalistas típicos de Europa central y del Este.
Однако большинство из них являются светскими националистами, а их речи напоминают типичные речи националистов из Центральной и Восточной Европы.

Возможно, вы искали...