enero испанский

январь

Значение enero значение

Что в испанском языке означает enero?

enero

Cronología.| Primer mes del año en el calendario gregoriano.

Перевод enero перевод

Как перевести с испанского enero?

enero испанский » русский

январь января янва́рь

Enero испанский » русский

январь Январь

Примеры enero примеры

Как в испанском употребляется enero?

Простые фразы

Enero es el primer mes del año.
Январь - первый месяц года.
El primer mes del año es enero.
Первый месяц года - январь.
Enero usualmente es el mes más frío.
Январь, как правило, самый холодный месяц.
Enero es el primer mes del año, abril el cuarto, noviembre el onceavo y diciembre el duodécimo.
Январь - первый месяц года, апрель - четвёртый, ноябрь - одиннадцатый, декабрь - двенадцатый.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Nieva en enero.
В январе идёт снег.
Volverá el veinticinco de enero.
Он вернётся двадцать пятого января.
El día 25 de enero del 2012 quedará marcado para siempre en la memoria de mucho cariocas.
День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.
La tarjeta era válida hasta enero de 2006.
Карта была действительна до января 2006 года.
La tarjeta caduca en enero de 2006.
Срок действия карточки заканчивается в январе 2006 года.
Tom le dijo a Mary que él había visto a John en enero.
Том сказал Мэри, что видел Джона в январе.
Los meses de invierno son diciembre, enero, y febrero.
Зимние месяцы - декабрь, январь, февраль.
Ayer fue martes 26 de enero del 2010.
Вчера был вторник, 26 января 2010 года.
Vivimos acá desde enero.
Мы живём здесь с января.

Субтитры из фильмов

La tapa de Hoppy para el tocador de enero.
Это обложка Хоппи, для январского будуара.
Enero es la época de las debutantes, y quizá les interese.
Январь - месяц дебютанток и им это будет интересно.
Ahí uno se baña en el mar hasta en enero.
Там можно купаться даже в январе.
A razón de 1 km. al día, llegarán el 10 de Enero.
Если они будут двигаться со скоростью 1 км в день, они будут здесь 18го.
Debió ser en enero.
Это должно было быть в январе.
Enero de 1 943.
Январь, 1943 год.
El pasado 8 de enero, la señora Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle, denunció el robo de su anillo.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль. сообщение об украденном кольце.
A finales de enero del año pasado.
В прошлом году, в конце января.
Afortunado enero: el niño ha nacido y tú tienes trabajo.
Счастливый январь: мальчик родился и у тебя появилась работа.
Enero.
В январе.
Ahora, si se examinan las cifras. vemos el retroceso de nuestra moneda desde el 1 de Enero.
Если же мы обратимся к цифрам, то увидим, что с января месяца валютные поступления.
Cumplirá 12 en enero.
Будет 12 в январе.
A principios de este año, posiblemente a finales de Enero un ronin, un tal Motome Chijiiwa, vino a esta mansión con un objetivo idéntico al suyo.
Ранее, в этом году. Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
También, la disposición del ronin de Geishu Motome Chijiiwa, que murió en enero fue hallada pertinente.
Теперь стало отчетливо ясно, что решение позволить отставному воину клана Фукушима, Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным.

Из журналистики

Asimismo, la India está en un dilema sobre cómo aplicar el protocolo durante la inminente visita de Sarkozy al subcontinente como invitado de honor en las celebraciones del 26 de enero, Día de la República de ese país.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
En Madrid se puede hacer historia a fines de enero, cuando los países más ricos y más pobres del mundo converjan en la búsqueda de soluciones para la crisis de hambre mundial.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
Decliné aceptar la invitación del presidente del Consejo de Derechos Humanos de ese momento, el embajador Martin Uhomoibhi de Nigeria, para encabezar la investigación tras la resolución del 12 de enero de 2009 del Consejo de Derechos Humanos.
Я отказалась принять приглашение от представителя Нигерии Мартина Юхомойбхи, который был в то время президентом Совета по правам человека, возглавить расследование согласно резолюции Совета 12 января 2009 года.
En un discurso de alto perfil en Londres en el pasado mes de enero, Karzai prometió hacer progresos en la lucha contra la corrupción y promover la responsabilidad gubernamental.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.
Consideremos el caso de Israel, que observó los acontecimientos en El Cairo con un grado de preocupación que no sentía desde enero de 1979, cuando el ayatollah Ruhollah Khomeini derrocó al sha de Irán.
Рассмотрим Израиль, который наблюдал за событиями в Каире с некоторым беспокойством, которое его не оставляло с января 1979 года, когда аятолла Хомейни сбросил шаха Ирана.
Después de que se publique nuestro informe en enero, el Secretario General Kofi Annan publicará en la primavera un informe para el mundo en el que se determinarán las medidas prácticas que se deben adoptar este año.
После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Quizá los inversionistas internacionales agradezcan a los Estados Unidos sus agresivos estímulos monetarios y fiscales, que se acelerarán bruscamente cuando el Presidente electo Barack Obama tome posesión el 20 de enero.
Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Por ejemplo, en enero de 1974, cuando comenzó la primera crisis del petróleo, los precios se duplicaron en apenas unos días.
Например, в январе 1974 года, когда начался первый мировой нефтяной кризис, цены на нефть выросли вдвое всего за несколько дней.
En enero, la agencia de autodefensa de Japón fue ascendida a la categoría de ministerio.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
En el transcurso del primer año a partir del acceso de Rumania a la UE el 1 de enero de 2007, por ejemplo, aproximadamente un millón de rumanos migraron a Italia y España.
В течение первого года после вступления Румынии в ЕС 1 января 2007 года, например, около миллиона румынов переехали в Италию и Испанию.
Por el lado iraní, en enero de 2006, tras el fracaso de negociaciones con emisarios europeos, Irán rompió los precintos del OIEA en áreas de equipamiento y almacenamiento de la planta de Natanz.
Аналогично, в январе 2006 года, после провала переговоров с европейскими эмиссарами, Иран вскрыл пломбы МАГАТЭ на помещениях для оборудования и складах завода в Нетензе.
En enero de 2002, los derechistas estadounidenses estaban aterrorizados por la idea de una revolución de izquierdas en Brasil.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми.
Comenzaremos a tener una respuesta a partir de enero de 2007, cuando el nuevo (o, más probablemente, el antiguo) presidente asuma sus funciones.
Ответ начнет проясняться с января 2007 года, когда новый (или, вероятнее всего, старый) президент приступит к выполнению своих обязанностей.

Возможно, вы искали...