huso | huno | humo | yugo

Hugo испанский

Гуго

Значение Hugo значение

Что в испанском языке означает Hugo?

Hugo

Nombre propio de varón

Перевод Hugo перевод

Как перевести с испанского Hugo?

Hugo испанский » русский

Гуго Хьюго Хью Уго Billy

Примеры Hugo примеры

Как в испанском употребляется Hugo?

Простые фразы

Nicolás Maduro cree que el espíritu de Hugo Chavez se metió en el cuerpo de un pajarito.
Николас Мадуро считает, что дух Уго Чавеса вселился в тело птички.

Субтитры из фильмов

El pobre Hugo es inofensivo.
Бедняга Хьюго совсем безобиден.
Bebo quedarme Con mi primo Hugo.
Как и мой кузен Хьюго.
No, confundes a mi tía Ernestine con mi tío Hugo.
Нет-нет, не она. Ты путаешь тетушку Эрнестину с дядюшкой Гюго - это ему дали 15 лет.
El tío Hugo dice. que siempre es más barato robar en los sitios caros.
Как говорит мой дядюшка Гюго всегда дешевле воровать в самых дорогих местах.
Y usted debe de ser el tío Hugo, el cabeza de familia.
А это, должно быть, дядюшка Гюго - глава семьи.
Ni el tío Hugo escondería el botín en las narices de la policía.
Даже дядюшка Гюго не смог бы сделать дело, когда в доме - вся полиция Франции.
Luego, el tío Hugo.
Потом - дядюшку Гюго!
Vamos, Hugo, tenemos cosas que hacer.
Идем, Бобо. Нам нужно столько сделать.
Sir Hugo Macey de Farmington.
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон.
Buenas noches, Sir Hugo.
Добрый вечер, сэр Хьюго.
Berthoux, Avenida Víctor Hugo 64.
Ах, у тебя есть адвокат? Мэтр Берту, улица Виктора Гюго, шестьдесят четыре.
Y como estrella especial, tenemos a Hugo nuestro chimpancé torero.
Наш конкурс украсит шимпанзе-ковбой Кузен Хьюго.
La obligación de Hugo es de atraer al toro.
Хьюго будет сидеть на чучеле и привлекать быка.
A Alfred de Musset, Víctor Hugo, Napoleón.
С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном.

Из журналистики

Las izquierdas responsables de Chile, Brasil y Uruguay son excepciones a la naciente regla que impuso el Presidente de Venezuela, Hugo Chávez.
Ответственные политики, оставшиеся в Чили, Бразилии и Уругвае, - исключение из правила, тон которому задал президент Венесуэлы Уго Чавез.
Incluso Hugo Chávez de Venezuela -el más vociferante de ellos- comprende la importancia de mantener la estabilidad macroeconómica.
Главным среди этих изменений было введение в большинстве стран гибких обменных курсов и сокращение внешнего долга, в особенности государственного долга.
Los casi ocho años que Hugo Chávez lleva en el poder en Venezuela -y que intentará prolongar en las elecciones presidenciales del próximo mes- parecen desafiar los análisis económicos.
Почти восьмилетний срок Уго Чавеса в должности президента Венесуэлы - который он постарается увеличить на президентских выборах в следующем месяце - кажется, бросает вызов экономическому анализу.
También podría transferir material, tecnología o armas relacionados con el desarrollo nuclear a sus aliados (la Venezuela de Hugo Chávez, por ejemplo) u organizaciones radicales como Hezbollah y Hamas.
Он также может передавать связанные с ядерным производством материалы, технологии или оружие союзникам (например, Уго Чавесу в Венесуэле) или радикальным организациям, таким как Хезболла и Хамас.
No obstante, Hugo Chávez tiene razón en estar nervioso.
Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает.
El Presidente ruso, Dmitri Medvedev, considera la crisis como una señal de que el liderazgo global estadounidense está llegando a su fin, y el Presidente venezolano, Hugo Chávez, ha declarado que ahora Beijing es mucho más relevante que Nueva York.
Президент России Дмитрий Медведев видит в кризисе знак окончания глобального лидерства Америки, а президент Венесуэлы Уго Чавес заявил, что сегодня Пекин играет значительно более важную роль, чем Нью-Йорк.
El gobierno de Hugo Chávez tuvo que afrontar una huelga generalizada de la oposición, cuya intención era no sólo demostrar la fuerza de la oposición popular, sino también privar de ingresos al Gobierno.
Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
En las capitales de América Latina la visita de Bush se ha interpretado como una reacción ante la creciente influencia y popularidad del Presidente Hugo Chávez en la región.
В столицах Латинской Америки визит Буша истолковали как реакцию на усиление влияния и популярности в регионе венесуэльского президента Хуго Чавеса.
De hecho, el Presidente de Venezuela, Hugo Chávez, ha pasado a ser -con el que tal vez sea el vuelco diplomático más notable- un facilitador decisivo para la resolución del conflicto colombiano.
На самом деле, что, пожалуй, было самым значительным дипломатическим событием, ключевым посредником в урегулировании колумбийского конфликта стал президент Венесуэлы Уго Чавес.
Una enorme parte del comercio mundial se hace en dólares, aunque algunos presidentes de la OPEC, como Hugo Chávez de Venezuela, prediquen abiertamente la rebelión.
Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест.
El Presidente Hugo Chávez se aferra al poder, a pesar de los obvios fracasos de su gobierno: un grave deterioro económico y una peligrosa polarización política.
Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства: серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
Considerando que Lula es un izquierdista abierto que cuenta entra sus amigos a Hugo Chávez y Fidel Castro, el desempeño de Brasil resulta aún más sorprendente.
Принимая во внимание тот факт, что Лула является членом левой партии и среди его друзей находятся Уго Чавес и Фидель Кастро, такой рост Бразилии выглядит еще более удивительным.
En Venezuela, los opositores al presidente Hugo Chávez se unirán en torno a un solo candidato para las elecciones presidenciales de octubre.
В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре.
CIUDAD DE MÉXICO - Los partidarios de Hugo Chávez, el recientemente fallecido presidente venezolano, e incluso muchos de sus críticos, han enfatizado reiteradamente dos supuestos logros que bruñirán su legado.
МЕХИКО - Сторонники Уго Чавеса, недавно умершего президента Венесуэлы, и даже многие из его критиков неоднократно указывали на два его предполагаемые достижения, украшающие его наследие.

Возможно, вы искали...