baúl | bula | albur | álbum

Kabul испанский

Кабул

Значение Kabul значение

Что в испанском языке означает Kabul?

Kabul

Capital de Afganistán, y capital de la provincia homónima, situada a 1.797 metros de altitud.

Перевод Kabul перевод

Как перевести с испанского Kabul?

Kabul испанский » русский

Кабул Кабу́л

Примеры Kabul примеры

Как в испанском употребляется Kabul?

Простые фразы

Kabul es la capital de Afganistán.
Кабул - это столица Афганистана.

Субтитры из фильмов

Entonces conduciré en Kabul y tú serás el Presidente.
Как смотришь на это?
En estos momentos estoy cumpliendo una asignación en Kabul y soy inaccesible.
В настоящее время я нахожусь на задании в Кабуле и не могу с вами поговорить.
Esta vez fue Kabul. - Lo que sea.
На этот раз в Кабуле.
Sello de salida del Aeropuerto Internacional de Kabul; fechado hace tres días.
Отметка миграционной службы - Кабул, международный аэропорт, датирована тремя днями ранее.
Acaba de volar desde Kabul, ha pasado por aduanas en LAX.
Только что прилетел из Кабула, проходил таможню в нашем аэропорту.
Me marcho a Kabul mañana.
Завтра я уезжаю в Кабул.
Nosotros. arreglamos una pista de aterrizaje en Kabul en el primer viaje.
Мы вместе ремонтировали посадочную полосу недалеко от Кабула в его первую командировку.
Los chicos de Londres han hablado con los de Islamabad. Que han hablado con los de Kabul.
Люди из Лондона разговаривали с людьми из Исламабада, которые разговаривали с людьми в Кабуле.
Esta bebida son regalos para los amigos de papá. Lo que verdaderamente importa viene de Kabul.
Эта выпивка - так, на подарки папиным друзьям, а прибыльный товар идёт из Кабула.
Los suministros en Kabul se cortan cada dos o tres semanas.
Наши связи с Кабулом рвутся каждые две-три недели.
Te escribí desde Kabul. pero los bastardos derribaron nuestra base.
Прошлое письмо я послал из Кабула. а духи транспортник сбили.
Kabul.
Кабул.
Bueno, tal vez la trajo como recuerdo, ya sabes, de sus tiempos felices en Kabul.
Ну, может быть она привезла его как сувенир, ну знаешь, о ее счастливых временах в Кабуле?
Pero si Addison lo hace, la chica vuelve a Kabul a casarse con un desconocido, que sólo la aceptará si su himen está intacto.
Но если Эддисон сделает это, девочка вернется в Кабул к незнакомому человеку, который примет ее, только если ее девственная плева цела?

Из журналистики

Será necesario reconstruir a las ciudades de Kabul, Mazar, Herat y otras como centros de vida económica y cultural.
Необходимо отстроить такие города, как Кабул, Мазар-и-Шериф, Герат и другие, и сделать их центрами экономической и культурной жизни.
Una forma de asegurar que un régimen amistoso impere en Kabul después de la retirada de EE.UU. sería introducir en la estructura de gobierno un grupo con estrechos vínculos con Pakistán.
Одним из способов обеспечить сохранение дружественного правящего режима в Кабуле после вывода войск США может являться создание в правящей структуре группы, имеющей тесные связи с Пакистаном.
Una cosa es que Rusia y China exploten las crecientes dificultades que EE.UU. sufre desde Gaza a Kabul; otra muy diferente es que la situación empeore hasta un punto de desestabilización general en la región.
Но разница между Россией и Китаем сегодня может оказаться менее существенной завтра, если ухудшение ситуации на Ближнем Востоке возлагает чувство коллективной ответственности на всех пятерых постоянных членов Совета Безопасности ООН.
Después del derrocamiento del régimen talibán, Occidente no comprometió tropas suficientes para extender el gobierno nacional en el poder en Kabul a todo el territorio.
Развитие было медленным.
Las prioridades de Obama están en Bagdad, Kabul y la reconciliación de Estados Unidos con el mundo musulmán.
Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
Ahora que las fuerzas internacionales de pacificación operarán a nivel nacional, es necesario decirle a Marshall Fahim que retire su cerco sobre Kabul.
Сейчас, когда миротворческие силы получили право действовать на территории всей страны, Кабул должен быть освобожден от мертвой хватки Фахима.
La invasión de Afganistán no fue simplemente una respuesta improvisada a un evento local (un golpe de Estado en Kabul); también fue un resultado directo de este patrón.
Вторжение в Афганистан, не просто импровизировало ответ на местное развитие (путча в Кабуле); оно было также прямым результатом этой тенденции.
KABUL - Hace siete años comenzamos un viaje en Afganistán, con la guerra que expulsó a los talibanes del poder.
КАБУЛ - Свой путь в Афганистане мы начали семь лет назад с войны, которая отстранила от власти Талибан.
Desde Kabul hasta Pristina, desde Ramala hasta Kinshasa, la UE vigila fronteras, supervisa acuerdos de paz, da formación a las fuerzas policiales, crea sistemas de justicia penal y protege a los barcos de los ataques piratas.
От Кабула до Приштины и от Рамаллы до Киншасы ЕС контролирует границы, следит за выполнением условий мирных соглашений, обучает полицию, строит системы уголовного правосудия и защищает корабли от пиратских нападений.
Y cuando los conflictos terminan, desde Kosovo hasta Kabul, el futbol es la primera señal de que la sociedad vuelve a la normalidad.
И, когда прекращается конфликт, от Косово до Кабула футбол является первым признаком возвращения общества к нормальной жизни.
De hecho, las divisiones hoy se asemejan a las que se produjeron cuando las fuerzas soviéticas se retiraron de Afganistán en 1989, una salida que derivó en una guerra civil y en la eventual captura por parte de los talibán de la capital, Kabul.
Вообще, сегодняшняя разделенность напоминает то, что произошло после вывода советских войск из Афганистана в 1989 году, что привело к гражданской войне и, в конечном итоге, к захвату талибами столицы, Кабула.

Возможно, вы искали...