цыган русский

Перевод цыган по-испански

Как перевести на испанский цыган?

цыган русский » испанский

gitano gitana cíngaro bohemio Roma Rom

Цыган русский » испанский

Alias el gitano

Примеры цыган по-испански в примерах

Как перевести на испанский цыган?

Субтитры из фильмов

Но ведь он цыган.
Pero él es un gitano.
Настоящий цыган.
Es un verdadero gitano.
Может быть, я снова позову цыган?
Quizá logre que vuelvan los gitanos.
Нет-нет, не надо цыган.
Oh, no.
Здесь будет много шампанского и много цыган,...когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.
Tendremos mucha champaña y gitanos cuando venga a cenar mañana.
Вы назвали правильный отель, правильный номер,...правильное имя, правильных цыган.
Tuvo al hotel correcto a la suite, al hombre y a los gitanos correctos.
Дорогой мистер Флэннаган. Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
Querido Sr. Flannagan Ojalá esta carta le llegue a tiempo para cancelar los gitanos.
А то я как цыган.
Yo, soy un gitano.
Я приехала посмотреть твою квартиру. А мы сидим тут и обедаем как пара цыган.
Yo había venido para ver tu casa. y en vez de eso, me traes a un mesón a comer, como dos gitanos.
Римские торговцы в трауре, люди с эпилептичным взглядом цыган, невзрачные итальянские бюрократы.
Comerciantes romanos de luto, populacho con la mirada epiléptica de un gitano. Acongojados burócratas italianos.
Не хватает только цыган и медведей.
Todo lo que necesitamos ahora son gitanos y osos.
Ты не цыган, Фредо.
Tú no eres un gitano, Fredo.
Он нанял цыган, ездили за ним, играли, разбил где-то окно. Поспрашивайте.
Un día, contrató a unos gitanos, le seguían tocando su música, luego rompió un cristal. lntente averiguarlo.
Давай, цыган!
Llevo dos días esperando.

Из журналистики

Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
En Francia, el gobierno de Nicolas Sarkozy ha intentado recuperar popularidad entre la clase trabajadora deportando a migrantes gitanos, blanco de un odio generalizado y de ataques étnicos.
Суд не спросили, и, следовательно, он не вынес решения относительно того, требует ли международное право, чтобы окончательный статус Косово защищал групповые и индивидуальные права меньшинств, будь то косовских сербов или цыган.
No se preguntó al Tribunal -y, por tanto, éste no resolvió al respecto- si el derecho internacional exige que el estatuto final de Kosovo proteja al grupo y los derechos individuales de las minorías, ya se trate de los servokosovares o los roma.
Тем не менее, условия жизни многих цыган остаются просто ужасающими.
Sin embargo, las condiciones de vida de muchos romá siguen siendo abrumadoramente deficientes.
Имеется также много других отчетов по положению цыган в Чешской республике, включая отчет Совета Европы.
Hay disponibles varios otros informes de la situación de los romá en la República Checa, incluidos los producidos por el Consejo de Europa.
Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации.
Es difícil soslayar las estadísticas que muestran la enorme proporción de niños romá en esas escuelas, y cuesta evitar la sospecha de que estén sufriendo discriminación.
Истцами являются представители самого многочисленного и самого бедного меньшинства Европы - цыган, предки которых, как полагают, переселились из Индии много веков назад.
Los demandantes son miembros del mayor y más pobre grupo minoritario de Europa, los romá o gitanos, cuyos ancestros se cree que migraron desde la India hace varios siglos.
В результате уровень безработицы среди цыган в Чешской Республике, как и в большинстве стран Европы, намного выше, чем среди остального населения.
Como resultado, los índices de desempleo de los romá en la República Checa, como en gran parte de Europa, superan con mucho a los del resto de la población.
На последнем этапе расширения ЕС в мае прошедшего года добавились миллионы цыган из государств Центральной и Восточной Европы.
La reciente ronda de ampliación de la UE en mayo pasado incorporó a millones de romá que habitan en los nuevos estados miembros de Europa Central y del Este.
БУДАПЕШТ - По всей Европе, миллионы страдают от безработицы и грядущего длительного периода экономической стагнации. Но ни одну группу людей эти сложности не затронули так, как цыган.
BUDAPEST - En toda Europa, millones de personas padecen el desempleo y la perspectiva de un largo período de estancamiento económico, pero ningún grupo se ha visto afectado tan duramente como los roma.
На данный момент, в Европе проживают более десяти миллионов цыган, которые в основном населяют Балканские страны и только что принятые государства-члены Европейского Союза, преимущественно Румынию, Болгарию, Словакию и Венгрию.
En Europa viven más de diez millones de roma, la mayoría concentrados en los Balcanes y en los más recientes Estados miembros de la Unión Europea, en particular Rumania, Bulgaria, Eslovaquia y Hungría.
Мои фонды принимают активное участие в воспитании цыган уже более чем 25 лет.
Mis fundaciones llevan 25 años educando activamente a los niños roma.
За этот период мы обучили небольшую когорту молодых цыган, которые сохраняют свою индивидуальность, но и в то же время способны нейтрализовать враждебные предубеждения тех людей, с которыми они общаются.
A lo largo de ese período, hemos instruido a una pequeña cohorte de jóvenes roma que conservan su identidad y, sin embargo, pueden superar los estereotipos hostiles que mantienen aquellos con quienes se relacionan.
Румыния уже разработала аналогичную программу для большинства населения, и министр образования Ремус Прикопие пообещал, что откроет двери этой программы и для цыган.
Rumania tiene ya un programa similar para la población mayoritaria y el ministro de Educación, Remus Pricopie, ha prometido hacerlo extensivo a los roma.
Тем не менее, они нашли албанских свидетелей, которые утверждали, что члены Освободительной армии Косово перевезли захваченных сербов, албанцев и цыган в Албанию, где они были убиты.
No obstante, encontraron testigos albanos que afirmaron que el UCK llevó a serbios, albanos y gitanos capturados a Albania, donde fueron asesinados.

Возможно, вы искали...