Stalin испанский

Сталин

Значение Stalin значение

Что в испанском языке означает Stalin?

Stalin

Nombre propio de varón

Перевод Stalin перевод

Как перевести с испанского Stalin?

Stalin испанский » русский

Сталин пахан Ста́лин

Примеры Stalin примеры

Как в испанском употребляется Stalin?

Простые фразы

Hace exactamente 50 años atrás, Stalin perdió su lugar en el mausoleo.
Ровно 50 лет назад Сталин лишился своего места в мавзолее.
A finales de los años cuarenta Stalin ordenó la construcción de siete rascacielos.
В конце сороковых годов Сталин отдал распоряжение о строительстве семи высотных зданий.

Субтитры из фильмов

YÓSIF STALIN.
ЙОСИФ СТАЛИН.
Stalin no se atrevió porque no podía hundir la libre economía de Occidente.
Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
Stalin intentó hacerlo realidad.
Сталин попытался завладеть миром.
Stalin murió.
Умер Сталин.
Sin embargo, tengo un gran peso en mi corazón de funcionario que cumple con su deber, como en los tiempos de Stalin.
В любом случае, есть какая-то тяжесть в сердце моего чиновника, который выполняет свой долг, как во времена Сталина.
No atinan a nada luego de Stalingrado, camarada Stalin.
Не могут опомниться после Сталинграда, товарищ Сталин.
Opino, crda. Stalin, que Alemania, con vistas a la campaña estival,. prepara un ataque masivo en una dirección estratégica particular.
Я считаю, товарищ Сталин, что Германия в состоянии к летней кампании подготовить. крупную наступательную операцию на одном стратегическом направлении.
Stalin, que han establecido que las principales tropas enemigas se dirigen a la región de Poltava-Járkov y a la región de Oriol-Briansk.
Разведка установила: главные потоки войск противника идут к району Полтава-Харьков, а также в районы Орла-Брянска.
Stalin, propone oponer a la ofensiva de las tropas alemanas una poderosa y férrea defensa,. desgastar al enemigo, pasar al contraataque y aplastarlo.
Генштаб, товарищ Сталин, предлагает встретить наступление немецких войск. мощными средствами обороны, обескровить противника, и затем, перейдя в контрнаступление, разгромить. Мы начали разработку операции.
Podemos, crda. Stalin.
Можем, товарищ Сталин.
Es Ud. hijo de Stalin.
Вы - сын Сталина.
No lo olvide, Yákov Stalin, quiero ayudarlo y Ud. se mofa.
Не забывайтесь, Яков Сталин. Я хочу помочь вам, а вы петушитесь.
Yo no voy a escribir nada a Stalin.
Я ничего писать не буду Сталину.
Sí, crda. Stalin.
Да, товарищ Сталин.

Из журналистики

Stalin se contentó con tener un imperio en la Europa oriental.
Сталин довольствовался регулированием империи в Восточной Европе.
Esto asegura a los tres pequeños países bálticos que no se repetirá la pesadilla de la ocupación por parte de vecinos más grandes (el Reich de Hitler y la Unión Soviética de Stalin), sufrida por ellos durante medio siglo.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
Los tártaros crimeanos no prestan atención a las patrañas sobre que unos fascistas gobiernen Ucrania; aún recuerdan las brutales y asesinas deportaciones en masa de sus padres y abuelos, ordenadas por Stalin y llevadas a cabo por el NKVD.
Крымские татары не обращают внимания на сказки про фашистов правящих Украину, ведь они до сих пор помнят жестокие и кровавые массовые депортации своих родителей, бабушек и дедушек, проводимыми НКВД по приказу Сталина.
Stalin dijo lo mismo sobre Polonia en 1945.
Сталин сказал то же самое о Польше в 1945 году.
A mediados del siglo XX, Josef Stalin preguntó en tono despreciativo cuántas divisiones tenía el Papa, pero, cuatro decenios después, el Papado seguía intacto, mientras que el imperio de Stalin se había desplomado.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
A mediados del siglo XX, Josef Stalin preguntó en tono despreciativo cuántas divisiones tenía el Papa, pero, cuatro decenios después, el Papado seguía intacto, mientras que el imperio de Stalin se había desplomado.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
Se cree que los gobernantes de la República del Turquestán Oriental fueron asesinados por órdenes de Stalin, cuando el avión que los llevaba a una reunión en Beijing cayó en espacio aéreo soviético.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
Sentémonos como Churchill, Roosevelt y Stalin en Yalta y rediseñemos un mapa de Europa para los próximos veinticinco años.
Давайте, подобно Черчиллю, Рузвельту и Сталину в Ялте вместе сядем и заново создадим карту Европы двадцать первого столетия.
Por encima de la economía de hambre de Corea del Norte está asentado un culto a la personalidad que deja pequeños a los de Stalin o Mao.
Поверх экономики голода Северной Кореи находится культ личности, на фоне которого Сталин и Мао кажутся просто карликами.
Como resultado, surgieron redes de disidentes tanto en la URSS como en China después de la muerte de Stalin y de Mao.
В результате после смерти Сталина и Мао диссидентская сеть развивалась в СССР и Китае.
Las tensiones entre su economía, cada vez más abierta, y su sistema e instituciones políticos aún cerrados (creados en el decenio de 1950, durante la época de Stalin) hacen de China la más conflictiva de las naciones importantes del mundo actual.
Напряженность между его все более открытой экономикой и все еще закрытой политической системой и институтами (основанными в эпоху Сталина в 1950-х годах) делают сегодня Китай самой потенциально конфликтной в мире страной такой значимости.
Desde los juicios mediáticos de Stalin en la década de 1930, no se había visto que un acusado elogie tan efusivamente a un juez quien parecía estar obligado a condenarla en un juicio donde no se presentó ningún testigo o evidencia en su contra.
Со времен сталинских показательных судебных процессов в 1930-х годах ни один подсудимый не восхвалял так бурно судью, вынужденного вынести обвинительный приговор на процессе, где не было представлено ни свидетелей, ни доказательств.
Lennon triunfó sobre Stalin.
Леннон превзошел Ленина.
En la época del zar fueron salvajes conflictos coloniales y casi genocidas en la de Stalin, quien deportó a toda la población chechena, la tercera parte de la cual pereció durante su traslado al Gulag.
Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг.

Возможно, вы искали...