ano | ayo | aro | amo

año испанский

год

Значение año значение

Что в испанском языке означает año?

año

Intervalo de tiempo que tarda la Tierra en hacer una revolución alrededor del Sol. El año se compone de 365 días y cuarto aproximadamente. Por eso cada cuatro años el año civil tiene un día más. Intervalo de tiempo que tarda cada planeta en hacer una revolución alrededor de otro cuerpo. Periodo entre fechas que determinan un año según el calendario gregoriano, del 1 de enero hasta el 31 de diciembre. Parte fijada de un año civil que se gasta en una actividad específica. Ciencia.| Año Juliano, exactamente 365,25 días. Educación.| Un grado en la escuela o el instituto. Período de doce meses contando de desde una fecha cualquiera.

Año

Apellido.

Перевод año перевод

Как перевести с испанского año?

Примеры año примеры

Как в испанском употребляется año?

Простые фразы

Enero es el primer mes del año.
Январь - первый месяц года.
Ella aprendió a montar en bicicleta el año pasado.
В прошлом году она научилась ездить на велосипеде.
No sé qué ocurrirá el año próximo.
Не знаю, что будет в следующем году.
Cristo nació el año 4 A.C.
Христос родился в четвёртом году до нашей эры.
El año pasado hubo mucha lluvia.
В прошлом году было много дождей.
Este año pienso leer todos los libros que pueda.
В этом году я планирую прочитать все книги, какие могу.
Él se había casado joven, cuando todavía era estudiante de segundo año, y ahora su mujer parecía una vez y media mayor que él.
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
En Japón, el año escolar empieza en abril.
В Японии учебный год начинается в апреле.
Subí un poco de peso el año pasado.
В прошлом году я набрал немного веса.
Él visitó Kioto el año pasado.
Он был в Киото в прошлом году.
En un año hay doce meses.
В году двенадцать месяцев.
Este año va a ser próspero.
Этот год будет процветающим.
El primer mes del año es enero.
Первый месяц года - январь.
Dejé de fumar hace un año.
Я бросил курить год назад.

Субтитры из фильмов

Voy a echarme una siesta aquí mismo solo un. año.
Я, пожалуй, пойду посплю. Где-нибудь год.
EN INGLATERRA, AÑO 1886 d.C.
Лорд Грейстоук направлен правительством страны в британскую Африку для пресечения там деятельности арабов в целях работорговли.
Antes de que el niño cumpliese un año, Lady Alice falleció.
Ребенку не исполнилось и года, когда леди Элис умерла.
En este año de 1905 nuestra historia ha llegado a una fase crítica del movimiento revolucionario ruso.
Рабочие и крестьяне, солдаты и матросы, объединяйтесь в борьбе против тирании.
Una vez al año, los judíos celebran la Fiesta de la Torah, en homenaje a la Ley de Yahvé que une a todos los judíos.
Раз в год религиозные евреи собираются в синагоге, чтобы отметить праздник Торы в память о законе Иеговы, который объединяет Израиль.
Ahora vamos bajo tierra a la casa de una hechicera en el año del Señor 1488.
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
Una crónica de la Gran Peste de Wisborg, en el año 1838 D.C.
Записки об эпидемии чумы в Висборге в 1838 году от рождества Христова.
El año más largo que el muchacho tuvo. en treinta minutos.
Для Парня, самый длинный год. прошел за эти пол-часа.
Un año después.
Год спустя.
Bueno, les doy un año. o quizá dos.
Даю им год. от силы - два.
Un pueblo del lejano norte, la noche del día de año nuevo.
Далёкий северный город, канун Нового года.
Pondré papel en los muros del hotel y el próximo año, si se comportan, lo pondré en sobre.
А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
Brillo de sol perpetuo todo el año.
Вечное солнце круглый год.
Si éstos lotes no aumenta su valor al doble en un año, no sé que harán.
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.

Из журналистики

Para los geoestrategas, sin embargo, el año que viene a la mente de manera natural, tanto en lo político como en lo económico, es 1989.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
Cuando el mes próximo se reanuden las negociaciones de la ATCI, los dirigentes de la UE deben esforzarse por conseguir avances auténticos, con el fin de concluir un acuerdo al final del año.
Когда переговоры ТПТИ возобновятся в следующем месяце, лидеры ЕС должны настаивать на подлинном прогрессе, с целью завершения сделки до конца года.
La temporada de las elecciones presidenciales en los EE.UU. está comenzando y en el nuevo año otras cuestiones podrían acaparar fácilmente el programa de la UE.
Сезон президентских выборов в США начинается, и другие вопросы в новом году могут легко встать во главе повестки дня ЕС.
NUEVA YORK - Cada año mueren millones de personas debido a enfermedades que se pueden prevenir y tratar, sobre todo en los países pobres.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
Estas medidas se pueden alcanzar para el año 2010.
Эти меры достижимы к 2010 году.
Y en las elecciones de este año hubo una mayor presencia de las organizaciones de partidos a nivel europeo que nunca.
На выборах в этом году присутствовало самое большое в истории количество народных организаций на европейском уровне.
PRAGA - El día de Navidad del año pasado, uno de los más conocidos activistas en pro de los derechos humanos de China, el escritor y profesor universitario Liu Xiaobo, fue condenado a 11 años de cárcel.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Afortunadamente, la última encuesta, publicada en julio de este año, muestra que la confianza en los bancos y banqueros ha comenzado a recuperarse, y de manera bastante pronunciada., lo que ha sido bueno para el mercado de valores.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Это положительное явление для биржи.
También hay un poco más de confianza en la respuesta del gobierno y en la regulación financiera que la que existía comienzos del año pasado.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года.
También pueden tomar medidas para que la AOD sea más previsible año con año.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
También pueden tomar medidas para que la AOD sea más previsible año con año.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Según mis cálculos, 750 millones de euros para el primer año, 500 millones para el segundo y 250 millones para el tercero serían suficientes (si se incluye a Rumania y a Moldava las cifras se incrementan ligeramente).
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно. (Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
Esas negociaciones deberían haberse iniciado en serio el año pasado, pero la guerra en Georgia intervino para dejarlas en suspenso.
Эти переговоры должны были всерьез начаться в прошлом году, но помешала война в Грузии, из-за которой их отложили.
Si es así, será la mujer más poderosa de Asia, tal vez la más poderosa del mundo, al final del año próximo.
В отличие от дочери бывшего перуанского диктатора Альберто Фухимори, которая потерпела поражение на президентских выборах в Перу в прошлом месяце, Пак, по-видимому, имеет все шансы бросить вызов трагической истории своей семьи.