acelerada испанский

Значение acelerada значение

Что в испанском языке означает acelerada?

acelerada

Carro de transporte terrestre especialmente rápido. Acción o efecto de agilizar o tratar con rápidez un trámite o un asunto pendiente

Примеры acelerada примеры

Как в испанском употребляется acelerada?

Субтитры из фильмов

Lo siento. Me siento acelerada.
Простите.
Los estados patológicos pueden producir una fuerza anormal una actividad motriz acelerada.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Decrepitud acelerada.
Ускоренное одряхление.
Para poder regresar al momento exacto del Siglo XXIII calculé que el tiempo pasado con la curva acelerada.
Чтобы вернуть нас точно в тот момент, когда мы покинули 23 век, я высчитал время относительно кривой ускорения.
El temblor de manos y de cabeza, los tics, el habla acelerada.
Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи.
Sólo puedo concluir que estoy gastando karma a una velocidad enormemente acelerada.
Могу лишь догадываться, что расплачиваюсь кармой и все больше и больше.
Bueno, Woody, en la acelerada y de alta presión sociedad de hoy eso no es raro.
Вуди, в сегодняшнем быстро-развивающемся, напряжённом обществе это уже давно не редкость.
Nunca había visto a Brooke tan acelerada y revolucionada.
Я никогда не видела Брук такой лихой.
Mañana voy a estar acelerada y cansada y tengo que acabar de hacer todo.
Завтра я буду дергаться и не смогу сосредоточиться. А мне нужно все успеть. Нужно.
La amaba de verdad. Y su decadencia fue sin duda acelerada cuando ella murió.
Он очень любил ее, и ее смерть, конечно, ускорила его закат.
Y acelerada.
А еще я готова к битве.
Acelerada debido a la intensidad candente del fuego, el cual los oficiales confirman como un caso de incendio premeditado.
Быстрым, из-за ярко белого пламени пожара, который власти теперь называют явным делом о поджоге.
Sufrió una forma acelerada de ébola, Ia enfermedad más letal conocida.
Эта форма лихорадки Эбола протекает ускоренно. Самая смертельная болезнь, известная человеку.
Soy muy acelerada. Me vuelvo muy impaciente.
Я спешу, я нетерпелива.

Из журналистики

El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Президент США Барак Обама в настоящее время может получить, так называемое, ускоренное полномочие для ведения переговоров от лица Конгресса.
Sin embargo, lo más importante es que Japón se está adaptando para enfrentar los desafíos de un contexto regional que cambia de manera acelerada y que está caracterizado por una creciente rivalidad geopolítica con China.
Однако более значительно то, что Япония адаптируется к решению проблем быстро меняющейся региональной обстановки, которая характеризуется ростом геополитической конкуренции с Китаем.
Los créditos impositivos o una depreciación acelerada reducen el costo de inversión de las empresas y, por lo tanto, incrementan el retorno sobre la inversión después de impuestos.
Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога.
Ahora Siria está en un proceso de desintegración acelerada.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
WASHINGTON, DC - El mundo en desarrollo está viviendo un proceso de urbanización acelerada: se espera que la cantidad de habitantes de ciudades llegue a los cuatro mil millones en 2030, el doble del nivel de 2000.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Развивающийся мир переживает быструю урбанизацию, а число жителей городов должно к 2030 году достичь четырех миллиардов, что вдвое больше, чем было в 2000 году.
Todavía tenemos mucho terreno que recorrer y la investigación e innovación acelerada para la obtención de nuevos medicamentos y vacunas sólo se puede lograr con una mayor financiación.
Нам еще предстоит пройти долгий путь, а ускорение научных исследований по разработке новых препаратов и вакцин возможно только при увеличении финансирования.
Si bien no hay duda de que Putin es el principal impulsor de esta estrategia, era inevitable que se viera acelerada por los pasos de Ucrania para aproximarse a la Unión Europea, que en términos generales contaron con al apoyo de Europa y Estados Unidos.
Хотя Путин, несомненно, является главной движущей силой этой стратегии, стремление Украины к более тесным узам с Евросоюзом - которое Европа и США в целом приветствовали - должно было неизбежно ускорить ее реализацию.
Lograr que el desarrollo sea sostenible también requerirá una innovación y difusión acelerada de la tecnología, a partir de este momento y hasta 2030.
Осуществление устойчивого развития, также потребует ускоренное внедрение и распространение технологий до 2030 года.
Una economía estadounidense fuerte y dinámica, renovada gracias a la explotación del económico gas shale y la innovación acelerada, podría rejuvenecer a la economía mundial en su conjunto.
Сильная и динамичная экономика США, снова активизировавшаяся благодаря дешевому сланцевому газу и ускорению инноваций, обновит мировую экономику в целом.
Pero esto será seguido por una caída acelerada, ya que la población en edad laboral se reduce aún más rápido que en Japón.
Но далее последует ускоряющееся сокращение, поскольку численность трудоспособного населения снижается даже быстрее, чем в Японии.
Pero se necesita urgentemente una acción acelerada en muchos otros frentes amplios vinculados con la biodiversidad.
Однако необходимы срочные меры и по многим другим вопросам, связанным с сохранением биологического разнообразия.
Pero es hora de ir más allá y comenzar un cabildeo agresivo a favor de una liberalización financiera más acelerada en el mundo en desarrollo.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.

Возможно, вы искали...