aceleración испанский

ускорение

Значение aceleración значение

Что в испанском языке означает aceleración?

aceleración

Acción y efecto de acelerar, incrementar la rapidez. Física.| El cambio de la velocidad con respecto del tiempo. El cambio puede ser que incremente o disminuya la magnitud de la velocidad o bien que cambie su dirección. En el Sistema Internacional de Unidades la unidad de la aceleración es el metro sobre segundo al cuadrado o m/s^2

Перевод aceleración перевод

Как перевести с испанского aceleración?

Примеры aceleración примеры

Как в испанском употребляется aceleración?

Простые фразы

Los conductores que vayan a entrar a una vía principal, deberán tomar el carril de aceleración. Si no existe tal carril, deberán ceder el paso a los vehículos que circulen por la vía principal.
Водители, которые собираются въехать на главную дорогу, должны двигаться по полосе для разгона. Если таковой нет, то водители должны уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по главной дороге.

Субтитры из фильмов

Ascendiendo, aceleración máxima A.S.I. 320.
Поднимаюсь выше облаков. Полный газ, скорость 320.
Voy a hacer un primer nivel a aceleración completa.
Я всё ещё поднимаюсь. - Сьюзан.
Aceleración máxima.
Максимальное ускорение.
No conocemos los efectos de la presión y la aceleración en el cuerpo humano.
Мы не знаем, какое влияние на человеческий организм окажет давление и ускорение.
Aún no sabemos como reaccionará el ser humano a la gran aceleración.
Пока никто не знает, как отреагируют люди к большому ускорению.
Preparados para la aceleración estándar.
Приготовиться к стандартному ускорению.
Nivelando aceleración.
Ускорение стабильно.
Aumenta la aceleración.
Ускорение увеличивается.
La aceleración debe haber sido fantástica.
Должно быть, ускорение было фантастическим.
Ahora, esta es una ampliación que hice de una foto en una cámara de aceleración de partículas.
Вот это увеличение фотографии из пузырьковой камеры.
Comprueben factor de aceleración G.P.I.
Проверьте ГПИ систему акселерации.
Factor de aceleración G.P.I. Programado.
ГПИ система акселерации включена.
Esto es más bien una aceleración violenta, joven!
Это сильное ускорение, молодой человек!
Ya está. Vaya al Departamento de Aceleración de Trámites.
Значит так, вам только стоит обратиться в отдел ускорения формальностей.

Из журналистики

El impulso central de todo esto es la gran aceleración en el ritmo del cambio tecnológico y económico de nuestros días.
Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен. Назовем этот процесс быстрой модернизацией.
Sin embargo, esa persistente aceleración del aumento de la productividad americana ha creado un enorme problema político al Presidente George W. Bush.
Такое постоянное ускорение роста производительности труда в США, однако, создало значительную политическую проблему для президента Джорджа Буша-младшего.
De otro modo, podría ser difícil alcanzar una recuperación económica global sostenible, en cuyo caso 2014 acabaría también sin aceleración.
Иначе об устойчивом оздоровлении в глобальном масштабе останется только мечтать, и в этом случае 2014 год может закончиться, как и этот - на черепашьих скоростях.
Las presiones del gasto, a su vez, conducen a una aceleración de la innovación.
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Los reguladores, si bien reconocen los riesgos de permitir la aceleración de la desglobalización financiera, han estado tratando de tener mejores medios para lidiar con la quiebra de enormes bancos globales.
Регуляторы, признавая риски допущения ускорения финансовой деглобализации, искали лучшие средства для того, чтобы справиться с банкротствами крупных глобальных банков.
Además, la política de la Reserva Federal siguió siendo constante, pese al rápido deterioro de la economía real de los Estados Unidos, indicada por una aceleración de las pérdidas de puestos de trabajo y el aumento del desempleo.
Более того, политика Федеральной резервной системы также не претерпела никаких изменений, несморя на быстрый упадок реального сектора экономики США, о котором свидетельствовали возрастающие потери рабочих мест и рост безработицы.
La segunda gran perturbación es la aceleración del cambio tecnológico.
Вторым великим переломом является ускорение научно-технического прогресса.
Es probable que el siguiente año no se produzca la aceleración proyectada del crecimiento mundial.
Неспособность распознать их влияние означает, что прогнозы относительно экспорта - и, в свою очередь, экономического роста - и дальше будут неточными.
Pero (tal como revela la comparación con España), no todo puede atribuirse a la aceleración salarial en otros países.
Но, как показывает сравнение с Испанией, более быстрый рост заработной платы не может быть единственным объяснением экспортного успеха.
En una palabra, es más probable que la moderación de la inversión agrave la desaceleración del consumo que que una aceleración de la inversión la compense.
В целом, более вероятным кажется то, что уменьшение объёма капиталовложений поспособствует более быстрому снижению уровня потребления, а не то, что увеличение объёма капиталовложений компенсирует его недостаток.
Esta aceleración colocaría a la India entre las grandes economías de más rápido crecimiento y aumentaría la cantidad de consumidores indios con capacidad para la compra discrecional, de veintisiete millones en 2012 a ochenta y nueve millones en 2025.
Данное ускорение сделает Индию одной самых быстрорастущих экономик мира и увеличит количество индийских потребителей, которые смогут позволить себе 89 миллионов единиц товаров не первой необходимости к 2025 году, в сравнении с 27 миллионами в 2012 году.
El futuro económico de India radica en la maximización del dinamismo de su sector privado, que requiere una aceleración de reformas institucionales, incluida la privatización a nivel nacional así como estatal.
Экономическое будущее Индии заключается в максимальном использовании динамизма ее частного сектора, который требует ускорения институциональных реформ, включая приватизацию, как на национальном уровне, так и на уровне штатов.
Este país concedió la máxima prioridad a la aceleración del proceso de aprobación con seguridad y ha habido unos avances enormes.
Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
En contraste con la Gran Depresión, el desplome de la producción nacional fue en los últimos decenios acompañado de una aceleración de la inflación, no de la deflación.
В отличие от Великой Депрессии, упадок совокупного продукта в последние десятилетия сопровождался ускоряющейся инфляцией, а не дефляцией.

Возможно, вы искали...