adherir испанский

соблюда́ть, приставать, прилипать

Значение adherir значение

Что в испанском языке означает adherir?

adherir

Pegar1 una cosa a otra.

adherir

Sumarse a una corriente de opinión o ideas.

Перевод adherir перевод

Как перевести с испанского adherir?

Примеры adherir примеры

Как в испанском употребляется adherir?

Субтитры из фильмов

La traición se define en la constitución como hacer la guerra contra los Estados Unidos o adherir a sus enemigos en tiempo de guerra y darles ayuda.
Измена определена в конституции как ведение войны против Соедененных Штатов или как помощь врагам во время войны.
Increíblemente débil, pero increíblemente importante, porque es la unica fuerza que hay para adherir la atmósfera a al planeta.
Сила притяжения довольно слаба, но вместе с тем только она способна удерживать возле планеты её атмосферу.
Ahora, vamos a adherir estos electrodos y ver qué está pasando en esa linda cabecita tuya.
Теперь, давай прикрепим эти електроды с посмотрим, что происходит в твоей миленькой маленькой головке.
Debemos adherir honorablemente a las reglas que estamos inventando ahora.
Мы должны неукоснительно следовать правилам, которые мы придумываем на ходу.
Creo que me voy a adherir a tu idea original.
Думаю, я буду придерживаться первого плана.
Ahora estoy en modo instalación y lista para adherir con el usuario principal.
Сейчас я в режиме настроек и готова для соединения с основным пользователем.

Из журналистики

Con un reconocimiento mutuo, la UE y Estados Unidos aceptarían los estándares o los procedimientos de análisis de conformidad de uno y otro, lo que les permitiría a las empresas adherir a los requerimientos menos rigurosos en cada área.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
La coexistencia pacífica entre diferentes sistemas políticos es un objetivo que se puede lograr, y al que todas las principales potencias del mundo pueden adherir.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
Adherir a un objetivo simple en pos de una vida tranquila, aunque uno sepa que es imperfecta, es una postura poco elegante en el mejor de los casos.
Если придерживаться простой задачи в интересах спокойной жизни, даже если вы знаете, что она несовершенная, то в лучшем случае вы будете неуклюжими.
Los países que se van a adherir han cumplido con su parte del trato, al alcanzar un nivel de integración comercial con los países de la UE que es incluso más alto que en muchos de los miembros actuales.
Свои обязательства страны-кандидаты выполнили своевременно, достигнув даже большего уровня торгового сотрудничества с ЕС, чем многие из нынешних его участников.
Estas reyertas políticas preocupan a los países acreedores, lo cual se refleja en la frecuencia de las advertencias provenientes de Alemania de que cualquier nuevo gobierno griego debe adherir a los acuerdos existentes.
Эти политические недовольства беспокоят страны-кредиторы, что отражается на частых предупреждениях из Германии, что любое новое греческое правительство, должно придерживаться существующих соглашении.
Renzi entiende que adherir a la parsimonia inspirada por los alemanes está llevando a la economía italiana y a sus finanzas públicas a un estancamiento más profundo, acompañado por un mayor deterioro del coeficiente de deuda a PBI.
Ренци понимает, что, вдохновляемое Германией скупердяйство ведет экономику и государственные финансы Италии в состояние углубляющейся стагнации, которая сопровождается дальнейшим ухудшением соотношения госдолга к ВВП.
Al gobierno de Grecia le resultará difícil adherir al nuevo programa a menos que sus objetivos fiscales sean sensatos.
Правительству Греции будет трудно придерживаться новой программы, за исключением, когда эти фискальные цели имеют смысл.
En general se supone que al nuevo gobierno incendiario de Grecia no le quedarán muchas más opciones que la de adherir al programa de reforma estructural de su antecesor, quizás a cambio de una modesta relajación de la austeridad fiscal.
Новое огнедышащее правительство Греции, как правило, предполагается, будет иметь небольшой выбор, кроме как придерживаться программы структурной реформы своего предшественника, возможно, в обмен на скромную релаксацию жесткой экономии бюджетных средств.
Estados Unidos no puede aislar exitosamente a Rusia por no adherir al derecho internacional y apropiarse del territorio de otro estado.
США не могут успешно изолировать Россию за несоблюдение норм международного права и захват территории другого государства.
Pero su incapacidad, y la de sus accionistas europeos, para adherir a sus mejores prácticas puede terminar resultando un paso en falso fatal.
Но то, что он и остальные европейские акционеры не смогли придерживаться собственным правилам может в итоге оказаться роковой ошибкой.
De la misma manera, la FIFA debe introducir y adherir a límites de mandatos más claros para su presidente y miembros del directorio, empezando por Blatter -y con efecto inmediato-.
Кроме того, ФИФА должна внедрить и соблюдать более четкие ограничения сроков нахождения в должности для президента и членов правления, начиная с Блаттера, причем с немедленным их вступлением в силу.
Además, todos quienes comercian con ideas deben adherir a esos principios.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы.
Dado que yo nunca tuve ni los beneficios ni los infortunios de adherir a alguna religión, podría ser un tanto hipócrita de mi parte defender a quienes sí los tuvieron.
Поскольку я не прочувствовал на себе ни благ, ни несчастий, приносимых принадлежностью к какой-либо религиозной вере, мои попытки защитить тех, кто это сделал, могут показаться лицемерными.
Uno de ellos (tal vez el más importante) son los ciudadanos de la Unión Europea, a la cual la clase política de Turquía se quiere adherir lo más pronto posible.
Одна из них - и потенциально самая важная - это граждане Европейского Союза, в который стремится политический класс Турции.

Возможно, вы искали...