adhesión испанский

присоединение, липкость, адгезия

Значение adhesión значение

Что в испанском языке означает adhesión?

adhesión

Acción o efecto de adherir o adherirse; unión física entre cosas, proceso y resultado de pegarse dos o más elementos. Proceso y resultado de unirse o convenir en determinada decisión, dictamen, partido o acuerdo, especialmente al utilizar el recurso que la parte contraria había entablado. Declaración de apoyo a cierta causa o persona. Física.| Fuerza que atrae y propiedad que mantiene unidas las moléculas de sustancias que tienen diferente composición química. Biología.| Capacidad de una célula para unirse, pegarse o adherirse a otras.

Перевод adhesión перевод

Как перевести с испанского adhesión?

adhesión испанский » русский

присоединение липкость адгезия адге́зия

Примеры adhesión примеры

Как в испанском употребляется adhesión?

Субтитры из фильмов

Vuestra adhesión merece mi gratitud, pero mis méritos no están a la altura de tal petición.
Благодарю вас за любовь, но я не заслужил таких высоких просьб.
Poderoso soberano, no tenéis motivos para dudar de mi adhesión.
Простите, государь, нет причин у вас, чтоб сомневаться в верности моей.
Disentimos en muchas cuestiones, pero en una estamos de acuerdo. En poner por encima de todo nuestra adhesión y lealtad a nuestro gran soberano.
Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
Las políticas han demostrado la adhesión de los Thorn a la electrónica, la energía.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Intenta la adhesión sinaptica.
Проверь синаптическое сцепление.
Creo que es la adhesión sinaptica.
Я думаю, это синаптическое сцепление.
Tiene que ser la adhesión sinaptica.
Это должно быть синаптическое сцепление.
Es una cuestión de la adhesión sinaptica.
Дело в синапитическом сцеплении.
Adhesión sinaptica.
Синаптическое сцепление.
Y hablando de la gran noche, se rumorea que la adhesión a la hermana de Simon ha dejado a la votación de la reina más justa que los vestidos que Taylor usa en la escuela.
Кстати, что касается бала, судя по последним данным,.у старшей сестры Саймона есть все шансы стать королевой! И, возможно, Тейлор не помогут даже ее обтягивающие платья!
En realidad, una situación muy peligrosa ocurrió hace un momento. la adhesión era fuerte y la aorta se rompió mientras le abríamos el pecho.
Сейчас. у нас возникла чрезвычайная ситуация из-за образовавшихся спаек. Во время вскрытия грудной клетки произошёл разрыв артерии.
La adhesión era muy fuerte.
Адгезия была слишком серьёзной.
Sabe, la adhesión de la mina de Coltan va a hacer maravillas para el Estado, y quería darla las gracias personalmente por su contribución.
Знаете, шахта по добыче колтана сотворит чудеса с этим штатом. И я хотела лично поблагодарить вас за ваш вклад.
Creo que Todd será una gran adhesión al plantel.
Думаю, что Тодд прекрасно дополнит коллектив.

Из журналистики

Fue un gobierno conservador el que solicitó por primera vez la adhesión a comienzos del decenio de 1960.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х.
Un gobierno conservador llevó a cabo la adhesión del Reino Unido a la Comunidad Económica Europea en 1973.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
De hecho, nuestros sentimientos a favor de la UE pueden muy bien ser más fuertes, porque nuestra adhesión a la Unión, como nuestra libertad, es, comparativamente, nueva.
В самом деле, наши теплые чувства к ЕС сильны как никогда, поскольку свое членство в Союзе, как и свободу, мы обрели сравнительно недавно.
En los países de Europa del Este ese fue un gran problema, y sólo fue a través de las negociaciones de adhesión a la Unión Europea que se logró garantizar esas reformas administrativas.
В странах Восточной Европы это было основной проблемой, и только благодаря переговорам о вступлении в Евросоюз проведение такой административной реформы было обеспечено.
Obama debe cumplir aún sus promesas de celebrar con los palestinos la adhesión de su país como miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas este otoño y retirar sus fuerzas del Afganistán.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Por ejemplo, los estadounidenses pueden definir la religiosidad de manera diferente que los habitantes del Oriente Medio, con quizás una menor adhesión a las creencias religiosas que lo habitual en los países islámicos.
Например, американцы могут подразумевать под религиозностью нечто иное, чем жители Среднего Востока, возможно из-за их меньшей привязанности к религиозным верованиям, чем в исламских странах.
El impulso de integración podría extenderse, por ejemplo, hacia el sur, donde propiciaría la adhesión de los países de la ASEAN (que tiene tratados de libre comercio bilaterales con cada uno de los tres países).
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
El extremo sudoccidental del país está en la misma longitud que los países del sur del Cáucaso y Turquía, todos los cuales son ya miembros de la PEV o, en el caso de Turquía, candidato a la adhesión a la UE.
Юго-западные территории страны находятся на той же долготе, что и страны южного Кавказа и Турция, которые уже являются участниками ЕПД, а Турция и вовсе является кандидатом на вступление в ЕС.
La experiencia checa muestra que la aplicación de todas las normas de la Unión Europea para poder solicitar la adhesión requiere cierto tiempo, pero en principio también Ucrania puede lograrlo.
Опыт Чехии показывает, что на выполнение всех норм Европейского Союза, необходимых для вступления в ЕС, требуется некоторое время. Но, в принципе, Украина также может добиться успеха.
Sin embargo, antes de que China sea aceptada, las condiciones finales bajo las que ingresará a la organización deben ser negociadas con un grupo de miembros que actúan en nombre de la OMC y quedar plasmadas en un acuerdo formal, el Protocolo de Adhesión.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
En el caso de Turquía, las tensiones reflejan la falta de avances sobre su solicitud de adhesión a la UE.
Для Турции напряжённость отражает недостаток прогресса в рассмотрении заявки страны о ее членстве в ЕС.
Al contrario, estadistas y dirigentes de partidos responsables se han pronunciado abiertamente contra la adhesión de Turquía.
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции.
Para que las reformas se implementen efectivamente, Ucrania necesita la disciplina que impone el proceso de adhesión -y la promesa de la membresía de la UE.
Украине нужна дисциплина в процессе вступления - и таким образом, обещание членства в ЕС - для эффективного проведения реформ.
El caos actual proviene en parte de la adhesión a una creencia que ha sido desacreditada desde hace ya mucho tiempo sobre que existen mercados en buen funcionamiento que no tienen imperfecciones de información y competencia.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.

Возможно, вы искали...