ajeno испанский

чужой, посторонний

Значение ajeno значение

Что в испанском языке означает ajeno?

ajeno

Que pertenece o es propio de otra persona. Que no corresponde a esa clase, grupo, condición o lugar. Distante, sin participación . Que desconoce algo que ocurre o va a ocurrir. Impropio, externo, no correspondiente.

Перевод ajeno перевод

Как перевести с испанского ajeno?

Примеры ajeno примеры

Как в испанском употребляется ajeno?

Простые фразы

Soy humano, y nada humano es ajeno a mí.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Los envidiosos nunca valoran el esfuerzo ajeno.
Завистники никогда не ценят чужих усилий.
Vemos la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.
В чужом глазу видим сучок, а в собственном бревна не замечаем.
Vemos la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio.
В чужом глазу видим соломинку, а в своём бревна не замечаем.
Al que con lo ajeno se viste, en la calle lo desvisten.
С чужого коня среди грязи долой.

Субтитры из фильмов

No es ético, leer lo ajeno.
Это неэтично - читать чужую статью.
Siempre te metes en lo ajeno.
Вечно ты суешь свой нос в чужие дела.
Pero me sentía tan bien, tan ajeno.
Зря. Мне было так хорошо, я был так далеко.
Nadie ajeno al servicio puede entrar aquí.
Только уполномоченный персонал имеет доступ сюда.
Pero tú has tenido ambas cosas, Naomi. Una profesión, éxito en el mundo ajeno a este lugar, y un matrimonio con un hombre insignificante como yo.
Но у тебя есть карьера и успех в большом мире, и брак с таким маленьким человеком, как я.
Hice mi primera guardia en el tope del mástil, mecido por el balanceo de la marcha, sin más movimiento que el que me confería el suave vaivén del barco, ajeno a todas las preocupaciones de la gente en tierra firme.
Так выглядела моя первая вахта. Мы скользили по спокойным водам. Почти ровно, если не считать плавного покачивания корабля.
No queremos nada ajeno, pero no nos quiten nada.
Мы ничего чужого не хочем, ну и нашего не берите.
Los jueces se vieron sometidos por algo ajeno a una justicia objetiva. Fueron sometidos a aquello que fuese necesario para la protección del país.
Судьи стали зависеть от сил, не имевших отношения к правосудию, от того, что считалось необходимым для безопасности государства.
La violencia es totalmente ajeno a las personas en este planeta.
Жестокость инопланетян к людям на этой планете.
Ese cargamento requiere un ingenuo ajeno al negocio.
Однако, выслушайте меня, черт возьми! Нам нужен простак, ни о чем не подозревающий!
Bebe hasta sentirse ajeno a todo.
Пейте, это поможет Вам забыться.
Prefería cagarse en sus pantalones antes que dar abono a un campo ajeno.
Чем удобрить чужое поле, скорее бы в штаны наделал.
El metal es bastante ajeno.
Метал немного чужероден.
Un ingeniero ajeno a todo, una mujer estrangulada alguien con una pistola.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.

Из журналистики

Nadie que viva dentro del continente europeo puede (ni de hecho debe) ser considerado ajeno a su Unión.
Никто из тех, кто живет на европейском континенте, не может и не должен считаться чужим для своего Союза.
Nadie cree que ese armado será ajeno al gobierno. Ni que él se abstendrá de aportar su experiencia en la toma de decisiones de su mujer.
Нестор Киршнер не шутит по этому поводу.
Sarkozy es filosóficamente conservador, pero ultraliberal en cuestiones económicas, lo que lo vuelve totalmente ajeno a la tradición gaullista.
Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля.
Para millones de trabajadores, ni qué decir de sus jefes, la solidaridad sindical se ha convertido en un concepto anticuado e incluso ajeno.
Для миллионов рабочих, не говоря уже об их начальниках, солидарность в рамках профсоюза стала устаревшим и даже чужеродным понятием.
Pero en última instancia no importa que se ratifique o no, ya que la constitución -y todo el proceso de elaboración del documento- es totalmente ajeno a las realidades de un país que ya no existe como un cuerpo político coherente.
И не важно ратифицируют ли его в конечном счете или нет, поскольку конституция - как и весь процесс создания конституции- совершенно не затрагивает реалии страны, которая больше не существует как отчетливое политическое образование.
Así, pues, la guerra civil de Siria es cada vez más una lucha por poderes entre el Irán y los EE.UU. (y otros países antiiraníes) y está habiendo víctimas sirias en masa a consecuencia de un conflicto ajeno.
Гражданская война в Сирии все больше становится войной безопасности между Ираном и США (и другими антииранскими странами), в то время как множество сирийцев умирают, становясь жертвами чужого конфликта.
Los dos aspectos de esa hipótesis -que un virus salte a un receptor ajeno y después mute y adquiera una forma devastadora- son ya conocidos.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы.
Admito ser ajeno a este debate.
Признаюсь, что в подобных дискуссиях - я аутсайдер.
En su mayoría, se parecían a artistas en la cuerda floja haciendo malabares con dinero ajeno sin una red de seguridad.
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности.
Sin embargo, Nueva York siguió siendo un sueño, tan ajeno y distante, que nunca imaginé que tendría la suerte de comparar la ilusión con la realidad.
Нью-Йорк же оставался мечтой, столь чужой и отдаленной, что я никогда и не мечтал, что получу возможность сравнить иллюзию с реальностью.
Cuidado con la alegría por el mal ajeno.
Будьте отсторожны с мрачными прогнозами.
Una de las cosas más fáciles que hay es gastarse el dinero ajeno en causas en las que uno cree; una de las más difíciles, pero más significativas, es gastarse el dinero propio.
Одно из самых лёгких дел - тратить чужие деньги на то, во что веришь; одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги.
Este mundo culturalmente disecado es mucho más ajeno que el desierto rojo del paisaje marciano con el que Tereshkova y sus amigos cosmonautas -incluso su marido- soñaron en su juventud.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
En noviembre, el voto indígena fue el factor clave para la elección de un populista ajeno al mundo de la política, el ex coronel del ejército Lucio Gutiérrez, como presidente de esta pequeña nación andina.
В ноябре голоса индейцев стали ключевым фактором в выборах политического аутсайдера-популиста, бывшего армейского полковника Лусио Гутьерреса в качестве президента этой небольшой страны в Андах.

Возможно, вы искали...