alarmantemente испанский

Значение alarmantemente значение

Что в испанском языке означает alarmantemente?

alarmantemente

Con alarma, de una manera alarmante.

Примеры alarmantemente примеры

Как в испанском употребляется alarmantemente?

Субтитры из фильмов

Estaba alarmantemente tranquilo, porque en vida, siempre vestía túnicas.
Да! Это было довольно удивительно! Потому что в жизни он всегда носил буддийскую рясу!
Incluso si fueron infectados inmediatamente eso es un periodo de incubación alarmantemente corto.
Даже если они заразились сразу - это довольно короткий инкубационный период.
Tu apoyo ha sido alarmantemente auténtico.
Твоя поддержка была непривычно искренней.
El escudo está gastando nuestra energía a una velocidad alarmantemente rápida.
Щит истощает наши запасы энергии угрожающе быстро.
No estamos aterradoramente retrasados, sólo. alarmantemente.
Мы не много отстаем от графика, я волнуюсь.
Vuestra previa instrucción ha sido alarmantemente irregular.
Ваше предыдущее обучение по этому предмету было ужасающе неровным.
Tiene brazos inusualmente largos, y un cuello alarmantemente corto.
У него необычно длинные руки и пугающе короткая шея.
Ahora que manejo un buen auto italiano, y soy alarmantemente muy conocido en este restaurante en particular, pero necesité que me creyeras cuando eso importaba.
Знаешь, я вожу отличный итальянский автомобиль, и частенько захожу в этот ресторан. Но мне необходимо, чтобы ты верила мне, когда это что-то значило.
No cierro la puerta con llave, así que una vez que está adentro de la casa, sería alarmantemente fácil.
Как только вы попали внутрь дома, все двери открыты, я тоже не запираю мою дверь, если дверь будет вскрыта сработает сигнализация.
Quiero decir, me gustaría dejármela crecer, pero mi bello facial crece a un ritmo alarmantemente lento.
Всмысле, я рощу собственную, но волосы на моем лице растут ужасно долго.
Estamos alarmantemente bajos de combustible y municiones.
У нас почти не осталось топлива и боеприпасов.
Eso está alarmantemente bien pensado.
Это вторжение было хорошо продумано.
Llegaste aquí en un tiempo alarmantemente bueno.
Вы очень быстро сюда добрались.
Era alarmantemente grande para un niño de cinco años.
Он был подозрительно большим для пятилетнего.

Из журналистики

Es cierto que la caracterización hecha por el Papa era alarmantemente precisa en algunos aspectos, pero, pese a su aparente lasitud, Europa conserva importantes puntos fuertes.
По общему признанию, характеристика Папы была тревожно точной в некоторых отношениях. Но, несмотря на свою кажущуюся вялость, Европа сохраняет значительную силу.
Los niveles de deuda de muchos otros países ricos están también alarmantemente cercanos a los máximos en 150 años, pese a la relativa paz reinante en gran parte del mundo.
В большинстве других богатых стран уровень государственного долга приближается к самой высокой отметке за 150 лет, несмотря на относительный мир в большей части стран земного шара.
No parece haber una posición alarmantemente maximalista y monolítica, sostenida por todo el Gobierno y el Partido Comunista, con la que China esté decidida a seguir adelante.
Не наблюдается никакой тревожно максималистской, монолитной позиции, которую бы поддерживало все правительство и коммунистическая партия и которую намерен продвигать Китай.
Es esencial canalizar los fondos estructurales de la UE hacia la innovación dado que el gasto en la investigación y desarrollo es alarmantemente bajo comparado con nuestros socios globales.
Направление структурных фондов ЕС на инновации имеет большое значение, учитывая, что наши расходы на исследования и разработки тревожно малы по сравнению с соответствующими расходами наших международных партнеров.
Su tasa de ahorro ha sido alarmantemente baja durante decenios.
Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
El problema es que hoy, cuando faltan diez años para la fecha en que se deberán haber alcanzado las metas de 2015, los avances en materia de medio ambiente son alarmantemente lentos.
Но и сегодня, за десять лет до 2015 г. для её защиты делается крайне мало.
Sin una revisión de estas características destinada a fomentar el crecimiento, Europa se mantendrá alarmantemente débil, tanto interna como externamente.
Без такого пересмотра, направленного на стимулирование роста, Европа останется тревожно слабой и внутренне, и внешне.
A pesar de los recientes logros económicos de Rusia, ambos siguen estando en niveles alarmantemente altos.
Обе они остаются на тревожно высоком уровне, несмотря на последние экономические достижения России.
Sufre las tasas más altas de infección con VIH y SIDA de toda Europa, mientras que el abuso de drogas y alcohol está alarmantemente generalizado.
Он имеет самые высокие в Европе показатели распространения ВИЧ-инфекции и СПИДа, не говоря уже о том, что наркомания и алкоголизм приняли угрожающие масштабы.
La capacidad de los Estados miembros por separado para proteger sus bancos quedó en entredicho y la diferencia entre los tipos de interés de los distintos bonos estatales empezó a aumentar alarmantemente.
Способность отдельных государств-членов защищать свои банки стала предметом обсуждений, а размах процентной ставки между разными правительственными облигациями стал тревожно увеличиваться.
Sin embargo, la investigación realizada por instancias privadas, así como los informes anecdóticos, ofrecen un panorama alarmantemente similar.
Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину.

Возможно, вы искали...