almuerzo испанский

обед

Значение almuerzo значение

Что в испанском языке означает almuerzo?

almuerzo

Comida que se toma alrededor del mediodía. Comida ligera que se toma por la mañana. Acción y resultado de tomar estas comidas1,2. Sopa, caldo o primer plato del almuerzo1.

Перевод almuerzo перевод

Как перевести с испанского almuerzo?

Примеры almuerzo примеры

Как в испанском употребляется almuerzo?

Простые фразы

Ya decidí qué voy a preparar de almuerzo.
Я решил, что приготовлю на обед.
Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание.
Mamá nos preparó el almuerzo.
Мама приготовила нам обед.
Mi madre preparó nuestro almuerzo.
Моя мать приготовила наш обед.
Se fue después del almuerzo.
После обеда он ушёл.
Si empezamos temprano, podemos terminar para el almuerzo.
Если начнём рано, то можем закончить к обеду.
Tom no tenía ganas de comerse el almuerzo.
У Тома не было желания обедать.
Todos se sintieron atraídos por el olor del almuerzo que venía de la cocina.
Всех привлёк запах обеда, который доносился из кухни.
Almuerzo todos los viernes en la pizzería del centro.
Я обедаю каждую пятницу в пиццерии в центре.
Estoy seguro de que les gustará el almuerzo.
Я уверен, что им понравится обед.
Es hora del almuerzo.
Время обеда.
Madre está preparando el almuerzo.
Мать готовит обед.
Tom compartió su almuerzo con Mary.
Том поделился своим обедом с Мэри.
Tom comió solo tres zanahorias de almuerzo.
На обед Том съел только три морковки.

Субтитры из фильмов

La asociación de hijas de millonarios para combatir el alcoholismo ofrece un almuerzo para la joven.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
Es mi almuerzo, señor.
Это мой ланч, сэр.
Estaré ahí a la hora del almuerzo.
Я приеду в обед.
Y tener derecho a este almuerzo.
И оказалась на таком замечательном обеде.
Me gustaría que eso me hiciera tanta gracia como este almuerzo a tí.
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед.
Tres dólares al día y el almuerzo.
Сколько платят? - Три бакса в день, плюс обед.
Ésta es su ración hasta el almuerzo.
Это твой рацион до обеда.
Tendrán que contarme todo mañana en el almuerzo.
Вы должны рассказать об этом завтра.
Tengo su almuerzo listo hace rato, y un mensajero trajo esto.
Обед ждёт вас с полудня. А ещё доставили пакет.
No te lo vas a creer. pero hemos compuesto eso en un sólo día. en sólo 20min durante el almuerzo.
Ты не поверишь, мы сочинили вальс за день, да еще делали перерыв на обед. Что значит мы? То и значит - мы: господин Штраус, я, госпожа Штраус.и Рози.
Es la hora del almuerzo y está entre platos.
Сейчас обед, и скоро подавать горячее.
Calla, tengo algo que decirte. - Dímelo en el almuerzo.
Можешь заткнуться и дослушать меня?
Tiene muchas entregas y no regresará hasta después del almuerzo.
Он вернётся только после обеда.
Lamento interrumpir su hora de almuerzo.
Я. - Я не хотел бы портить вам обед.

Из журналистики

Sin una amenaza creíble para aislar las deudas soberanas díscolas, el compromiso del BCE ofrece un almuerzo gratis tanto a los inversores como a los gobiernos.
Без реальной угрозы отрезать своенравные страны залог ЕЦБ представляет собой бесплатную услугу инвесторам и правительствам.
Un cuarto de hotel, un simple almuerzo o una camiseta de hombre, todos esos productos cuestan más al tipo de cambio actual que lo que costarían en Nueva York o Chicago.
Комната в отеле, простой завтрак или мужская рубашка - все стоит дороже, чем это бы стоило в Нью-Йорке или Чикаго, если сумму перевести по курсу.
Entonces, aunque seguiré quejándome de los precios que hay que pagar cuando viajo a Europa, entiendo que los precios que importan para el comercio son más competitivos que los precios del almuerzo.
Поэтому, когда я жалуюсь по поводу цен, с которыми я сталкиваюсь, путешествуя по Европе, я понимаю, что цены, которые имеют значение для торговли, более конкурентоспособны, чем те цены, которые я вижу, когда плачу за завтрак.
Después de todo, la mayoría de los impuestos temporales llegan al almuerzo y se quedan para la cena.
Как это уже часто бывало, временные налоги могут превратиться в постоянные.
Donde las esposas e hijas hoy se rehúsan a dejar todo de lado para preparar el almuerzo del hombre de la casa, la criada es quien se hace cargo del trabajo extra.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
La primera consecuencia, y la más visible, fue el fin del almuerzo largo.
Первым и самым очевидным последствием стал отказ от длинного обеда.
Los americanos gustan de decir que no existe un almuerzo gratuito y tampoco -hemos de añadir- una guerra gratuita.
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед. Нет и такой вещи, как бесплатная война.

Возможно, вы искали...