altercado испанский

спор

Значение altercado значение

Что в испанском языке означает altercado?

altercado

Pelea, discusión.

Перевод altercado перевод

Как перевести с испанского altercado?

Примеры altercado примеры

Как в испанском употребляется altercado?

Субтитры из фильмов

Olvidemos nuestro altercado.
Забудем о том, что случилось.
Tuvimos un altercado amoroso.
У нас маленькая любовная ссора.
Causar un altercado en una base espacial no es un delito.
К сожаление, вносить непорядок на станцию - не правонарушение.
Un pequeño altercado, eso es todo.
Немного устал, вот и все.
Pensamos que se debe al altercado que tuvo con usted.
И мы считаем, что это следствие ссоры между вами.
Dicen que tuviste un altercado con Lynskey la noche en que murió.
Я понимаю, ты немного повздорил. с Лински в ночь перед его смертью.
Tuvimos un altercado terrible.
Мы ужасно поссорились.
Fue un altercado mínimo.
Ссора была незначительной.
Así que después del altercado con la mujer, se olvidó de pagarlo.
А после скандала забыла о нем.
Y esto fue solamente un altercado.
Это была обычная ссора.
Sé que tuviste un leve altercado con Sheridan.
Я так же слышал, у вас вышел небольшой спор с Шериданом.
Sí tuvimos un pequeño altercado con Dinobot, de hecho fué mi culpa.
Хэх, да. Мы немного. пообщались с Зуборобом. - Это я виноват, вообще-то.
También me dijo que uno tuvo un altercado con la víctima.
Он упомянул об этом. И еще он сказал, что один из вас имел ссору с потерпевшим.
Gracias por ahorrarme un incómodo altercado.
Спасибо, что избавил меня от неловкого разговора.

Из журналистики

Buscando poner fin a un altercado entre ambos países por el control de la zona, Estados Unidos patrocinó un acuerdo para que los dos retiraran sus buques del área.
В попытке положить конец напряженному противостоянию США стали посредником в сделке, в которой обе страны согласились вывести свои морские суда из этого района.
Si combinamos el delicado sistema financiero de China con la perspectiva de sanciones comerciales después de un altercado sobre Taiwán, pongamos por caso, resulta claro que el yuan podría no ser siempre una apuesta segura.
Добавим сюда непрочную финансовую систему Китая и перспективы торговых санкций после конфликта вокруг, скажем, Тайваня, и становится явным, что юань не всегда может находиться в выигрышном положении.
Europa no puede permitirse un altercado entre estos dos Estados miembros, así que ya es hora de dejar las emociones de lado y examinar las diferencias sobre el rumbo futuro de la integración europea.
Европа не может позволить себе потасовку между этими двумя государствами, которые являются членами-учредителями, так что давно пора отложить эмоции в сторону и пересмотреть свои разногласия по поводу будущего курса европейской интеграции.
El daño a las relaciones germano-polacas también va más allá del altercado entre los dos gobiernos, y cala hondo en las sociedades alemana y polaca.
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.

Возможно, вы искали...