amargas испанский

Значение amargas значение

Что в испанском языке означает amargas?

amargas

Forma del femenino plural de amargoDEFAULTSORT.

Примеры amargas примеры

Как в испанском употребляется amargas?

Субтитры из фильмов

Vuestros ojos han hecho brotar de los míos amargas lágrimas, humillando sus miradas con abundantes gotas infantiles.
Из глаз моих они исторгли слёзы, постыдные, солёные, ребячьи, из глаз, не знавших жалостливых слез.
Milord de Gloucester, ya he soportado demasiado vuestros groseros insultos y vuestras amargas ironías.
Лорд Глостер, слишком долго я сносила упрёки грубые и осмеянье.
Todas las medicinas son amargas.
Все лекарства горькие.
Licor de hierbas amargas. - 2, 4, 6, 8, 9.
Горькие настойки.
Lloraré amargas lágrimas.
Плачу я.
Como por día llegan mil noticias amargas que definen el mundo en que vivo.
Каждый день тысячи дурных вестей о мире, в котором я жил.
Se aprenden las primeras lecciones y las amargas conclusiones. que más vale pájaro en mano que ciento volando.
Потом следуют первые кровавые уроки и невеселые выводы о том, что летает и чего нельзя есть.
Nada nos complaceria mas que estar tras vuestro escudo, pero es nuestro turno de escudaros a vos de las amargas flechas de la vida.
Нам больше всего хотелось бы. навсегда остаться под вашей защитой. Но, видно, настал наш черёд защищать вас. от яростных стрел бытия.
Amargas Uvas.
Кислый виноград.
El joven listo se sentó y lloró lágrimas amargas.
И тогда маленький мальчик сел и вытер горькие слёзы.
Dicho conflicto ha sido marcado por 6 amargas guerras.
Шесть раз этот конфликт перерастал в войну.
Duque de Glóster, soportado he largo tiempo tus insultos y amargas ironías.
Милорд, я слишком долго вам прощала И грубости, и едкие насмешки.
Ve a contar tus uvas amargas antes de que. ellos salgan del cascarón.
Иди лучше собери свои тухлые помидоры, пока они. совсем не протухли.
Amargas.
Ты злишься.

Из журналистики

Si estos países no se ponen de acuerdo para evitar que revivan amargas disputas históricas, su relación seguirá detenida en el tiempo, lo que beneficia a China.
В случае, если они не будут в состоянии вместе работать, чтобы остановить возрождение горьких исторических споров, их отношения останутся замороженными, при этом отдав карты в руки Китая.
En estas zonas desposeídas donde vive la mayoría de los iraquíes, la gente es presa de las tentaciones amargas.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений.
En efecto, el envío de fuerzas de paz japonesas bajo mandato de la ONU a Camboya en 1992 (la primera vez que las FAD, con 240,000 efectivos, emprendieron una misión en el exterior) fue objeto de amargas discusiones.
Действительно, отправка японских миротворцев в Камбоджу под наблюдением командования сил ООН в 1992 году (первая зарубежная операция двухсот сорока тысячных сил самообороны) вызвала большое количество споров и протестов в стране.
Los siglos de violencia y pobreza podrían por fin ceder su lugar al progreso social y económico si los actores clave hacen a un lado sus luchas amargas.
Столетия насилия и бедности могут, в конце концов, привести к социальному и экономическому прогрессу, если все ключевые участники поднимутся выше своих горьких баталий.
La historia ofrece lecciones amargas en cuanto a no encarar este reto.
Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему.

Возможно, вы искали...