amargamente испанский

горько

Значение amargamente значение

Что в испанском языке означает amargamente?

amargamente

De un modo amargo , con amargura.

Перевод amargamente перевод

Как перевести с испанского amargamente?

amargamente испанский » русский

горько резко горько-горько го́рько

Примеры amargamente примеры

Как в испанском употребляется amargamente?

Простые фразы

Ella lloraba amargamente.
Она горько плакала.
Ella lloró amargamente.
Она горько плакала.
Estaba amargamente decepcionado.
Я был горько разочарован.

Субтитры из фильмов

Amargamente resentido, Juan esperaba que algo le ocurriese a Ricardo para así, con la ayuda de los barones normandos apoderarse del trono.
Оскорбленный Джон надеялся, что произойдет какое-нибудь несчастье, которое позволит ему самому захватить трон.
Dos despojos amargamente desilusionados, sin nada por lo que vivir.
Два потерянных и лишённых смысла жизни мужчины.
Lo digo honesta y amargamente, porque no deseo ser un timador de poca monta.
Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой.
Fría, cruel y amargamente celosa. de los encantos y belleza de Cenicienta, estaba resuelta a contemplar únicamente los intereses. de sus dos extrañas hijas.
Холодная, жестокая, болезненно ревнивая. к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей.
Prueba sólo a tocarla y haré que te arrepientas amargamente.
Только коснись её и, клянусь, ты пожалеешь.
El ser disponible de aquel espejo, del cuál él necesita tan amargamente Pero temes a mirarlo con tanta fatalidad.
Он чувствует своё положение в мироздании, он чувствует и знает бессмертных, он чувствует возможность встречи с собой и боится её, он знает о существовании зеркала, взглянуть в которое ему, увы, так надо бы, но взглянуть в которое он так смертельно боится.
Lamento amargamente este fracaso.
Я глубоко сожалею о своих недостаточных способностях.
Nadie sabe sobre esto, aunque así, estoy amargamente avergonzado.
Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями.
Amargamente lamento ahora haber sido tan amable y condescendiente. cuando perdió el Rolls Royce ante el Señor de Ickenham el año pasado.
Жалею, что была так добра и простила его,.. когда он проиграл лорду Икенхему Ройл Ройс в прошлом году.
Todos se quejan amargamente y hablan acerca de retribuciones políticas.
Они кричат о кровавом убийстве и политическом возмездии.
Nunca he viajado en limusina. se confesó amargamente mientras cruzó. a la ventana abierta y miró afuera a la bahía, viendo la niebla asomarse como su propia patética vida.
Я никогда не ездил в лимузине. признался он с горечью, смотря из окна на надвигающийся туман, который был так похож на его жалкую жизнь.
No me hagas reír. amargamente.
Не заставляй меня смеяться. с горечью.
Sentirá amargamente que ha fallado a su madre.
Он будет страдать, зная, что подвел мать.
Sólo Mark sufría amargamente y envidiaba a su hermano.
Только вот Марек, отчаянно завидовал брату.

Из журналистики

Hay algo amargamente irónico en esto.
В этом есть некоторая горькая ирония.
Algunos chinos, especialmente los que no son económicamente exitosos, rumian amargamente sobre las acciones depredadoras que llevó a cabo Japón en el pasado.
Некоторые китайцы, особенно те, кто не слишком успешен в экономическом плане, горько сетуют на прошлые японские грабежи.
A largo plazo, cualquier represión violenta contra los Hermanos Musulmanes movería a sus miembros y partidarios, ya amargamente decepcionados con la democracia, a rechazar enteramente las elecciones.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
Los políticos y poblaciones de los países en desarrollo se quejan amargamente de que los países industriales ricos producen demasiada comida.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
Hoy día resulta amargamente claro que hay sólo una persona libre en Ukrania: su presidente.
Сегодня мы с горечью отмечаем, что в Украине остался только один свободный человек - ее президент.

Возможно, вы искали...