amarrar испанский

связывать, причалить, причаливать

Значение amarrar значение

Что в испанском языке означает amarrar?

amarrar

Utilizar ligaduras o nudos para que algo quede sujeto o inmóvil. Náutica.| Sujetar una embarcación a un muelle, puerto, fondeadero o a otra embarcación, utilizando cabos, amarras, cables o cadenas.

Перевод amarrar перевод

Как перевести с испанского amarrar?

Примеры amarrar примеры

Как в испанском употребляется amarrar?

Простые фразы

Tom no sabe amarrar una corbata.
Том не умеет завязывать галстук.

Субтитры из фильмов

No se debería amarrar con un nudo, sino sujetar con un hierro.
Не узлом вязать надо было, а железом крепить.
No te voy a amarrar. Sólo acuéstate en la cama, por favor.
Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Escuchad, lo que tenemos que hacer es amarrar uno.
Послушай, всё, что нам надо, - это заарканить одну.
Amarrar.
Швартуется.
Y con ese lazo dorado me puede amarrar cuando quiera.
И то золотое лассо. Она может меня связать в любое время.
Necesitamos más gente para amarrar el submarino.
У нас проблемы на нижней палубе.
Necesitamos más gente para amarrar el submarino. Empiecen a descargar.
Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой.
Itchy debió amarrar la lengua de Scratchy con un nudo corredizo.
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Nunca conocí una ejecutiva que supiera amarrar sus zapatos. menos re cablear un edificio entero.
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки,.не говоря уж о починке электропроводки.
Bueno. Vamos a amarrar todo.
Снимаемся.
Me ayudó inclusive a conseguir un permiso para amarrar mi nave.
Он даже помог мне получить пропуск в доки для моего корабля.
Amarrar dos cerdos juntos no es talento adecuado para ganar el título de Miss Captura del Día.
Ну, уметь связывать двух свиней, это не преимущество для королевы мисс Улов дня.
Carreta, golpe, cuerda, amarrar, justicia.
Тележка, удар, веревка, переезд, судья.
No, vamos a amarrar al cabeza de semilla de Reggie a tu lomo.
Ты должен найти себе наездника и показать всё, на что ты способен. Человека? Нет, мы посадим тебе на холку безмозглого Рэджи.

Возможно, вы искали...