austeridad испанский

тре́звость, терпкость, суровость

Значение austeridad значение

Что в испанском языке означает austeridad?

austeridad

Severidad, rigor en el ajuste a las normas de la moral o ética. Cualidad de austero o austera. Sin adorno, carente de ornato o lujo alguno. Régimen económico propuganado por el neoliberalismo de recorte de gastos en época de crisis (de uso reciente, procedente del inglés austerity y no recogido en el Diccionario de la Real Academia Española). Régimen de vida en el cual se reducen al mínimo los gastos eliminando aquellos superfluos dejando sólo los más básicos e imprescindibles; muchas veces incluso sacrificando algunos de estos.

Перевод austeridad перевод

Как перевести с испанского austeridad?

Примеры austeridad примеры

Как в испанском употребляется austeridad?

Простые фразы

Los alemanes están a favor de la austeridad.
Немцы склонны к строгой экономии.

Субтитры из фильмов

Debemos agradecer que podamos vivir en una atmósfera de pureza y austeridad.
Нам выпала драгоценная возможность жить здесь в атмосфере чистоты и строгости.
Paul era conocido por su austeridad y disciplina.
Пол был известен своим аскетизмом и дисциплиной.
No, yo creo que la austeridad debe ser estimulada pero me temo que la reina tiene un temperamento ligeramente estético que necesita ser alentado.
Нет, я полагаю, что стремление к простоте должно поощеряться однако некую артистичность натуры королевы необходимо держать в рамках.
La austeridad de esta instalación sugiere que fue construida durante lo más crudo de la guerra.
Аскетичность сооружения указывает, что оно создавалось в разгар войны.
Una forma de vida que implica el aislamiento del mundo, austeridad, y sufrimiento.
Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение.
Dicen que ella escribío todo el presupuesto de austeridad y lo convirtió en un cascarón vacío.
Говорят, она переменила по своему вкусу сокращаемые статьи бюджета, и опустошила казну подчистую.
Es una medida de austeridad.
Режим экономии.
Jugó la carta de Tesorero Estatal para aplastar a Cullen sobre austeridad fiscal.
Разыграл карту Казначея штата, разнёс Калленовскую налоговую политику.
Tenemos un presupuesto de austeridad.
Наш бюджет ограничен.
Se impondrían medidas de austeridad.
Будут урезаны расходы.
Austeridad Siguió así por varias sesiones.
Так продолжалось и дальше.
Quizá por eso a este lugar lo llaman Austeridad.
Не надо смотреть на меня так ОСТЕРвенело.
Austeridad.
Остер.
No hay posibilidad de elegir entre austeridad y crecimiento.
Там нет выбора между строгими мерами и подъемом экономики.

Из журналистики

En América Latina y el resto del mundo en desarrollo, el FMI impone parámetros contables que no sólo tienen poco sentido, sino además resultan en una austeridad excesiva.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
Los problemas actuales se exacerban por la insuficiente demanda privada en las economías avanzadas -especialmente de consumo de los hogares- para compensar la reducción de la demanda causada por la austeridad.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
A esta altura ya es patentemente obvio que la austeridad y las reformas internas no alcanzan para sacar a la periferia de la zona del euro de una profunda recesión.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Si Europa se aferra a la austeridad es debido a un diagnóstico equivocado de sus problemas.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем.
Las consecuencias de que Europa se apresure a adoptar la austeridad serán de larga duración y tal vez graves.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
Tampoco son opciones viables las de reducir el consumo privado y público para aumentar el ahorro privado y aplicar una austeridad fiscal para reducir las deudas privadas y públicas.
Не являются также вариантами снижение частного и государственного потребления, чтобы поддержать частные сбережения, а также применение строгой финансовой политики, чтобы уменьшить государственные и частные долги.
En muchos países lo anterior está conduciendo a una nueva ronda de austeridad -políticas que con seguridad producirán una economía nacional y global menos dinámica y una desaceleración sustancial en el ritmo de la recuperación.
Во многих странах это ведет к новому витку строгой экономии - политике, которая неизменно приведет к более слабой национальной и глобальной экономике, и заметному снижению темпов экономического выздоровления.
La única alternativa era una severa austeridad fiscal, para la que el gobierno nunca tuvo la suficiente voluntad política.
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
La austeridad fiscal y los presupuestos equilibrados deben de ser prioridades a largo plazo, pero no son apropiados en estos momentos.
Жесткая фискальная политика и сбалансированный бюджет должны стать приоритетными для страны в более отдаленной перспективе, но являются совершенно неподходящими в сегодняшней ситуации.
El desempleo se había disparado y la austeridad, en vez de recuperar el equilibrio fiscal, simplemente exacerbó la caída económica.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
El gobierno buscó la austeridad fiscal, pero no lo suficiente para compensar los caprichos del mercado.
Правительство ввело режим строжайшей экономии, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы справиться с превратностями рынка.
La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
La conducta del Reino Unido, con sus complicadas justificaciones para la austeridad fiscal, no fue mucho mejor.
Великобритания, с ее надуманным обоснованием финансовой экономии, выглядела немногим лучше.
Ahora que esas críticas se transformaron en apoyo, Lagarde afirmó que el programa de austeridad, al generar más confianza en el futuro de la economía del Reino Unido, fue un estímulo para la recuperación reciente.
Теперь одобряя британскую экономическую строгость, Лагард заявила, что именно эта политика укрепила доверие в экономические перспективы Великобритании, тем самым стимулируя недавнее восстановление.

Возможно, вы искали...