asa | base | tasa | pasa

basa испанский

баса

Значение basa значение

Что в испанском языке означает basa?

basa

Arquitectura.| Asiento de la columna

Basa

Apellido.

Перевод basa перевод

Как перевести с испанского basa?

basa испанский » русский

баса

Примеры basa примеры

Как в испанском употребляется basa?

Простые фразы

Su teoría se basa en los hechos.
Его теория основывается на фактах.
Su teoría se basa en los hechos.
Её теория основывается на фактах.
Nuestra hipótesis se basa en experimentos sólidos.
Наша гипотеза зиждется на твёрдой экспериментальной базе.
La geometría se basa en punto, recta y plano.
Геометрия основывается на точках, линиях и плоскостях.
La geometría se basa en punto, recta y plano.
Основу геометрии составляют: точка, прямая и плоскость.
El idioma refleja la cultura. La cultura se basa en el lenguaje.
Язык отражает культуру. Культура берёт своё начало в языке.
El humor estadounidense a menudo se basa en la exageración.
Американский юмор часто строится на преувеличении.

Субтитры из фильмов

Debería saber en qué se basa su demanda.
Я хочу понять, на чём основаны Ваши претензии.
El matrimonio se basa en la fe. Si pierdes eso, pierdes todo.
Если она теряется, то всё рушится.
La institución Ayuda a las Madres se basa en la confidencialidad de sus clientes, por lo que su participación en esta película ha sido totalmente voluntaria.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
Pero tú eres un músico, y la música se basa en orden y propósito.
Но ты музыкант, а музыка основана на порядке и цели.
Esta historia se basa en. el informe de la Real Comisión del 27 de Junio de 1946 y en las pruebas presentadas ante los tribunales de Canadá. que condenaron a 10 agentes secretos del gobierno soviético.
Эта история основана на докладе Королевской комиссии от 27 июня 1946 и свидетельских показаний представленых в канадских судах, приведших к осуждению, десяти советских шпионов.
El matrimonio perfecto se basa normalmente en lo que marido y mujer desconocen el uno del otro.
Успешный брак обычно основывается на том, что муж и жена ничего не знают друг о друге.
El problema es que tu hostilidad parece ser más un antojo, el capricho pasajero de una aristócrata que no se basa en una experiencia real.
Проблема только в том, что твой протест кажется мне прихотью. мимолетным увлечением аристократа. Он не вырастает из опыта нужды.
Se basa en su informe.
Она основана на вашем докладе.
Baxter, una compañía de seguros se basa en la confianza pública.
Бакстер, страховая компания основана на доверии.
Tu trabajo se basa en recibir propinas de tus clientes.
Тебе платят за то, что ты развлекаешь посетителей!
Esa moralidad, que le ha permitido a Roma. adueñarse de las dos terceras partes del mundo. se basa en la inviolabilidad del matrimonio y la familia romana.
Той морали, что дала возможность Риму украсть. две трети мира у его законных владельцев. Морали, основанной на святости брака.
Pero Susan, toda nuestra vida, se basa en la confianza.
Но, Сьюзан, вся наша жизнь построена на доверии.
Toda mi vida se basa en mentiras.
Что вся моя жизнь, была построена на лжи.
Nuestra civilización se basa en sus laureles.
Наша цивилизация почивает на лаврах.

Из журналистики

Este trabajo se basa en escenarios estándar, y conlleva las típicas advertencias sobre hacer predicciones para un futuro avanzado.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Haldane basa su análisis en las tendencias del Valor Añadido Bruto (GVA, por sus siglas en inglés) del sector financiero.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
La economía social de mercado, en la cual seguimos creyendo, se basa en esos principios.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах.
Pero nadie debería pensar que el debate en las democracias siempre se basa en la razón, o que la democracia necesariamente vuelve a la gente más racional.
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
En la actualidad, gran parte del debate sobre modelos de crecimiento económico se basa en el trabajo del premio Nobel Robert Solow.
Большинство дискуссий по поводу моделей роста сегодня основываются на трудах лауреата Нобелевской премии Роберта Солоу.
Afortunadamente, los temas en los que se basa el diálogo de este año sobre la banca central y la estabilidad financiera sugieren una comprensión más completa del problema.
К счастью, предварительная формулировка темы диалога по центральным банкам и финансовой стабильности на этот год предполагает более полное понимание проблемы.
El consenso político emergente hacia Sudán se basa en un enfoque que ya socavó el respeto por los valores occidentales en todo el mundo no occidental. Sus medidas intervencionistas no funcionarán.
Политические договоренности в отношении Судана обусловлены подходом, который уже скомпрометировал уважение к западным ценностям в других странах.
Resulta difícil no estar de acuerdo con esa crítica, porque el propio sistema federal alemán se basa en las transferencias.
Трудно не согласиться с данной критикой, поскольку сама федеральная система Германии основана на трансфертах.
Esa nueva actitud americana para con la India se basa en varios factores.
Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Más bien, basa su legitimidad en el rápido crecimiento económico y en el nacionalismo étnico Han.
Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань.
En tales casos, la decisión se basa principalmente en consideraciones personales y sociales, más que médicas.
Решение в большинстве таких случаев основывается главным образом на соображениях личного и социального плана, а не на медицинских аспектах.
El nuevo START se basa en el legado de la limitación de armas nucleares estratégicas que se remonta a los años setenta.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
Para algunos países, como Estados Unidos, esta reevaluación se basa en cuestiones de seguridad nacional (en gran parte sin definir) que surgieron tras los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Для некоторых стран, таких как Соединенные Штаты, эта переоценка основана на соображениях национальной безопасности (в значительной степени, неопределенных), которые возникли после террористических нападений 11 сентября 2001 года.
El contraargumento se basa en la diferencia entre el déficit de cuenta corriente y el déficit comercial.
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом.

Возможно, вы искали...