burdo | curda | burla | borda

burda испанский

Значение burda значение

Что в испанском языке означает burda?

burda

Puerta. Náutica.| cada uno de los cabos que, como los brandales, bajan desde la cabeza de los masteleros y se atesan y fijan en argollas a los bordes del buque, ayudando y contribuyendo a sostener los palos. Lo tienen asimismo el palo mayor y el trinquete.

Примеры burda примеры

Как в испанском употребляется burda?

Субтитры из фильмов

Vamos, ésa es una palabra muy burda.
Что вы! Это слишком грубое слово.
Es una forma muy burda de decirlo.
Ну, это звучит довольно грубо.
Muy burda, sí, pero de ese comienzo se crearán luces más poderosas. hasta que puedan penetrar la piel y el hueso. y revelar una imagen de la anatomía o el cerebro.
Очень грубо, признаю, но позже появятся более сильные источники света, пока же они не в состоянии проникнуть через кожу и кости и не дают представления об анатомии человека или его мозге.
Hoy, en ningún caso, no se tolerará ninguna burda simulación en este rito sagrado.
Сегодня, однако, наш ритуал не подвергнется никакой жалкой имитации.
Hay muchos que son sólo burda imitación.
Синицы любят свист, а свиньи - визг.
Eso seria una mustra burda de mi poder.
Это было бы слишком просто.
Muy burda tecnicamente, como toda esa basura del pasaje recreativo.
Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Seres luminosos somos, no esta materia burda.
Светлые существа мы, а не эта грубая материя.
La instalación es burda pero bastará para congelar a Skywalker para su viaje al Emperador.
Эта установка примитивна. но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера. для его поездки к императору.
Ya sé. Quieren una burda caricatura de la mujer.
Мне кажется, я знаю, что вы хотите.
No es más que una imitación burda.
Подделка - вот что это такое.
Pero Sanne, eso fue una adulación burda.
Санне, это же грубая лесть.
Parecías una máquina de sexo burda y rastrera.
Вроде дешёвой секс-машины.
De calidad burda.
Грубая оценка.

Из журналистики

También debemos evitar la burda artimaña política de reducir lo que pagamos a los agricultores pobres para beneficiar a los habitantes pobres de las ciudades.
Мы должны также избегать дешевой политической уловки удерживать на нужном уровне плату, которую мы платим бедным фермерам для того, чтобы принести пользу бедным городским жителям.
WASHINGTON, DC - Estados Unidos y Europa han reaccionado de manera exagerada y burda ante unos pocos casos aislados del virus del Ébola al interior de sus fronteras.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - США и Европа слишком остро отреагировали на несколько изолированных случаев вируса Эбола в пределах своих границ.
Pero no resulta menos claro que esta aspiración dista de concretarse, y que la burda gobernancia del país está sentando un cimiento peligrosamente débil para el compromiso internacional.
И абсолютно так же не ясно, будет ли реализовано данное желание: слабое руководство Афганистана закладывает опасно слабый фундамент участию страны в международных делах.
Y hemos visto los medios de comunicación árabes fomentar un debate maduro sobre la democracia, el constitucionalismo y el papel del Islam en el Estado moderno, en lugar de dispensar desinformación y propaganda burda.
И мы видели арабские СМИ, способствующие зрелым спорам о демократии, конституционализме и роли ислама в современном государстве, а не выдающие дезинформацию и грубую пропаганду.
El daño que infligió la confianza en sí mismo y el autoengaño de Bush se vio agravado por su burda sobreestimación del poder de Estados Unidos.
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США.

Возможно, вы искали...