calentura испанский

лихорадка

Значение calentura значение

Что в испанском языке означает calentura?

calentura

Subida de la temperatura corporal por procesos patológicos. Sensación térmica de temperatura alta. Estado o efecto de experimentar deseo sexual.

Перевод calentura перевод

Как перевести с испанского calentura?

calentura испанский » русский

лихорадка лихоманка жар

Примеры calentura примеры

Как в испанском употребляется calentura?

Субтитры из фильмов

Me moría de calentura.
От лихорадки умирал.
Le viene la calentura y pasa lo que no debe pasar.
Неудивительно, что происходит то, чего не должно происходить.
Este es un monstruo isleño de cuatro patas que, por lo visto, tiene calentura.
Это какое-нибудь здешнее четвероногое чудище. Не иначе как его трясет лихорадка.
Qué tal tu calentura?
Как твоя лихорадка?
No sé si tengo hambre o calentura.
Хватай ложку. Да. честно говоря, я и так сыт по горло.
Tan imbuída esta estatua con la calentura de la mujer que quisiera besar la piel.
Этот камень дышит теплом, как настоящая женщина. Я хочу поцеловать эту кожу.
Todo lo que tienes que hacer es alimentar su grandiosidad y ser juguete de su. calentura.
Все что тебе нужно сделать, это держать его в уверенности что он грандиозен как ученый. И как любовник.
Ally, podría dejar una huella en tu ingenuidad romántica, pero a veces cuando los esposos se desvían, es cuando se juntan la soledad y la calentura.
Не хочу разбивать твою романтическую наивность, Элли. Иногда мужья сбиваются с пути когда одиночество и порядочность вступают в противоречие.
Tiene calentura, tiembla, va a morir!
Он весь дрожит! Он умрет! Монсиньер, монсиньер!
Jugar con su calentura.
Поиграть с его желанием.
No voy a dejar que una simple calentura lo estropee.
И я не позволю этому времени быть вытесненным грубым сексуальным желанием.
Tenemos problemas más grandes que la calentura de Burley por Libby.
Правильно. У нас есть проблемы поважнее, чем похоть Берли.
Tengo cáncer y calentura y esta noche una de las dos cosas se va a curar.
У меня рак и тропическая лихорадка. И что-то из этого сегодня будет вылечено!
Como dije, no es por la calentura.
Как я уже говорил, дело не в похоти.

Возможно, вы искали...