capitalista испанский

капиталист, капиталистический

Значение capitalista значение

Что в испанском языке означает capitalista?

capitalista

Que pertenece o concierne al capitalismo Que apoya o se adhiere al capitalismo.

capitalista

Propietario de una gran cantidad de capital. Agente económico que controla los medios de producción. Persona que aporta su capital a una sociedad o negocio.

Перевод capitalista перевод

Как перевести с испанского capitalista?

Примеры capitalista примеры

Как в испанском употребляется capitalista?

Простые фразы

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.
Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.
Jesús era capitalista.
Иисус был капиталистом.

Субтитры из фильмов

Es el sistema capitalista.
Капиталистическая система.
Oí hablar del hombre arrogante en la sociedad capitalista.
Мне доводилось слышать о заносчивости. мужской половины капиталистического общества.
No es más que propaganda capitalista.
Все это капиталистическая пропаганда.
No soy un capitalista.
Я не капиталист.
La guerra es el último refugio del capitalista.
Война - убежище капиталиста.
Yo, capitalista por instinto, me convertí en socialista por convicción.
Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям.
Conducta capitalista típica.
Типично капиталистическое поведение.
La idea es puramente capitalista.
Просто капиталистическая идея.
Soy un organizador, quiero reestructurar todo el engorroso sistema capitalista.
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.
El ansia creada por la lujuria capitalista en los prostituídos trabajadores.
Ублюдки, присосавшиеся к плодам нашего труда.
En China. las masas contra los dirigentes metidos en la vía capitalista.
Китай: массы против руководителей приверженных капитализму.
En Francia, las masas contra los revisionistas franceses. aliados objetivos de la explotación capitalista.
Франция: массы против французских ревизионистов союзников капиталистических эксплуататоров.
Cuarto: utilización del crédito y de los bancos. para respaldar la libre competencia capitalista.
Использование банковского кредитования поддерживает капиталистическую свободную торговлю.
Atrevámonos a rebelarnos en casa contra el marido. y en el trabajo, en la calle. contra el sistema capitalista que nos oprime. y su ideología que nos vuelve serviles.
Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах.

Из журналистики

Sin embargo, en el África subsahariana, existen pocos indicios de la crisis financiera global que está consumiendo al mundo capitalista.
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
El país que solía ser el símbolo de estabilidad capitalista y fortaleza ahora tiene similitudes alarmantes con los países en desarrollo que sufrieron la crisis de deuda mundial a principios de los años ochenta.
Страна, которая была символом капиталистической стабильности и силы, сейчас пугает своим сходством с развивающимися странами, которые пострадали от мирового кризиса задолженности в начале 1980-х годов.
Prefieren lo que consideran el recio individualismo de las fuerzas del mercado libre, un terreno de juego capitalista igual para todos, y un Estado débil que no vulnere sus opciones personales.
Они предпочитают то, что рассматривают как суровый индивидуализм сил свободного рынка, честное капиталистическое игровое поле и слабое государство, не вмешивающееся в их личные решения.
Lo que es distinto ahora es que viene de China y la India, y no de los bastiones convencionales del poder capitalista.
В настоящее время ситуация изменилась, и эти действия чаще всего осуществляются через Китай и Индию, а не через обычные бастионы капиталистической удали.
El punto común de todos estos gobiernos es la fusión de la empresa capitalista con el autoritarismo político.
Сходство в этих правительствах заключается в слиянии капиталистического предпринимательства и политического авторитаризма.
En este sentido, 2007-2009 es el equivalente capitalista de la defunción comunista de 1989-1991.
В этом смысле, 2007-2009 годы - это капиталистический эквивалент коммунистического упадка 1989-1991 годов.
Las sociedades que adoptaron el sistema capitalista obtuvieron una prosperidad inigualada, gozaron de una generalizada satisfacción laboral, consiguieron un aumento de la productividad que maravilló al mundo y acabaron con la privación en masa.
Страны, принявшие капиталистическую систему, добились непревзойденного уровня процветания, уровня занятости и роста производительности, ставших настоящим чудом для всего мира, что положило конец массовым лишениям.
Ahora el sistema capitalista se ha corrompido.
Теперь же капиталистическая система испортилась.
Si los políticos no pueden revocarlo, el corporativismo se destruirá a sí mismo y quedará enterrado bajo las deudas y las suspensiones de pagos y de los desacreditados escombros corporativistas podría resurgir un sistema capitalista.
Если политики не смогут избавиться от корпоративизма, он похоронит сам себя в долгах и дефолтах, и капиталистическая система сможет возродиться из дискредитированных обломков корпоративизма.
Ahora esta contrarrevolución está llegando a un extremo lógico: si todos pueden ser propietarios, cualquiera puede ser un capitalista, hasta el peluquero, el mozo o el recolector de basura.
Сегодня контрреволюция доводится до ее логического предела: если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора.
Este es un intento de generar una verdadera revolución, no el retorno a una temprana etapa capitalista del pasado.
Это - настоящая революция, а не возврат к более раннему капиталистическому прошлому.
Europa, como los Estados Unidos -como todo el mundo capitalista, de hecho- debe adoptar ahora una actitud más dura al exigir el procesamiento y el castigo de los jefes que saquean sus empresas.
Европа, как и Америка - подобно всему капиталистическому миру - должна теперь ужесточить требования судебного преследования и наказания для руководителей, обворовывающих свои компании.
Incluso comparada con los EU, China es un paraíso capitalista, siempre y cuando se mantenga uno alejado del gobierno central.
Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
Esta situación cambió dramáticamente cuando el gobierno chino reinstauró una economía capitalista.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику.

Возможно, вы искали...