caricatura испанский

карикатура

Значение caricatura значение

Что в испанском языке означает caricatura?

caricatura

Representación dibujada de alguien o algo en que se exageran los rasgos característicos, con la intención de producir un efecto satírico. Obra artística que tiene como finalidad burlarse de alguna cosa o persona.

Перевод caricatura перевод

Как перевести с испанского caricatura?

Примеры caricatura примеры

Как в испанском употребляется caricatura?

Простые фразы

La arrogancia es la caricatura del orgullo.
Надменность - это карикатура на гордость.

Субтитры из фильмов

Tenía el aspecto de una figura de museo de cera, una extraña y fantástica caricatura. del agraciado figurín de las revistas de moda.
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
Que era una caricatura horrible de lo que yo había pensado.
Ужасной карикатурой того, что я видел раньше.
Un ser tan abominable, la caricatura perfecta de la maldad,. nunca esperas encontrártela en la vida.
Отвратительное существо. Карикатура на человека. Кажется, в природе не должно быть подобного.
Como la caricatura de una ramera.
Как пародия на шлюху.
Y también usted, General, métase en la cabeza que son el emblema y la caricatura.
Генерал, или они представляют только самих себя?
Ya sé. Quieren una burda caricatura de la mujer.
Мне кажется, я знаю, что вы хотите.
Hart dibuja la caricatura semanal de mi columna.
Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье.
Si hicieran un globo para cada personaje de caricatura convertirían el desfile en una farsa.
Если делать шар из каждого героя мультфильма парад превратится в фарс.
Parece una caricatura.
Выглядит как мультфильм.
Una caricatura sureña buscando un mejor puesto.
Некоторые посчитают меня сумасшедшим.
Como esa caricatura del Conejo Bugs, en que hace de todo.
Как в мультике про Багс Баннн, где он играл за всех игроков сразу.
Que diablos fue eso, tu pekeño cara de caricatura apestosa?
Что там ещё, чёрт возьми, ты - маленький веснушчатый клоун?
Como una caricatura.
Ведите себя как псих. -Что?
Es una caricatura hecha con cariño.
Это любящая карикатура.

Из журналистики

La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Pero, por supuesto, el chiste de la caricatura era que el cura simplemente se estaba mostrando amable: un huevo o es bueno o es malo, y el suyo era malo.
Но конечно, изначальный смысл шутки заключался в том, что пастор просто был вежливым, яйцо может быть либо плохим, либо хорошим, и то, которое он ел, было плохим.
Habría sido fácil -y tal vez más comercial- que Munk hubieraofrecido una caricatura, acentuando demasiado las características negativas deSachs a costa de sus grandes dotes, pero no lo ha hecho.
Это было бы легче идаже более выгодно для Манк продать, если бы она нарисовала карикатуру чрезмерно акцентируя отрицательные качестваСакса за счет своих даров.
Turing aparece aquí como la caricatura del físico matemático.
В данном случае работа Тюринга являлась лишь пародией на математическую физику.
Dispararles a periodistas a sangre fría por publicar una caricatura es un crimen abominable.
Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры - ужасающее преступление.
El encanto personal del Dalai Lama, combinado con el aire de sabiduría espiritual superior del Himalaya, ha promovido una caricatura de un pueblo sabio y pacífico aplastado por un imperio brutal.
Личное очарование Далай-ламы вместе с гималайским воздухом высшей духовной мудрости способствовали созданию карикатуры мистических, мудрых и миролюбивых людей, сокрушенных жестокой империей.
También fue una provocación innecesaria y constituyó, a su vez, una caricatura de nuestra preciada libertad de expresión, garantizada en nuestra Constitución.
Это также было излишне провокационно и было, само по себе, карикатурой на нашу драгоценную свободу высказываний, гарантированную конституцией.
Resulta fácil, porque, al publicar las caricaturas, se utilizó la libertad de expresión simplemente para demostrar que existe y, por tanto, se convirtió en una caricatura de sí misma.
Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же.
Peor todavía, fui transformado en una caricatura y luego se declaró la falsedad de mi postura.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Además, ha habido un clientelismo político rayano en la caricatura, pues en un reciente recuento se descubrió que el Gobierno estaba compuesto de 244 ministros y secretarios de Estado.
Имеет место также политическое кумовство на грани пародии - по данным одного из недавних подсчетов, в составе правительства сейчас насчитывается 244 министра и государственных секретаря.
La libertad de expresión se está convirtiendo en una caricatura.
Свобода самовыражения становится фарсом.
Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal: la caricatura de un déspota, que personifica el tipo de adversario odioso al que todos los demócratas quieren ver derrotado.
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей. Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
NUEVA YORK - Cuando la caricatura ocupa el lugar del diálogo, todos resultan afectados -especialmente cuando se trata de entender cuestiones que afectan a las mujeres, que luchan en todo el mundo por no ser acalladas-.
НЬЮ-ЙОРК. Когда место диалога занимает карикатура, страдают все - особенно если речь идет о понимании вопросов, касающихся женщин, которые ведут борьбу во всем мире с попытками заставить их замолчать.

Возможно, вы искали...