карикатура русский

Перевод карикатура по-испански

Как перевести на испанский карикатура?

карикатура русский » испанский

caricatura historieta

Примеры карикатура по-испански в примерах

Как перевести на испанский карикатура?

Простые фразы

Надменность - это карикатура на гордость.
La arrogancia es la caricatura del orgullo.

Субтитры из фильмов

Мне нужна карикатура, и нужна быстро.
Quiero un dibujo y lo quiero rápido.
Отвратительное существо. Карикатура на человека. Кажется, в природе не должно быть подобного.
Un ser tan abominable, la caricatura perfecta de la maldad,. nunca esperas encontrártela en la vida.
Уверен, он защищает революционеров. Он цитирует Билль о правах. но он даже не представляет, что это буржуазная карикатура правосудия.
Defiende revolucionarios. cita la Declaración de 1 789. y después no se da cuenta de que está en una puesta en escena burguesa. la puesta en escena de la justicia.
Вы карикатура на злодея!
Parece un personaje salido de un comic.
Карикатура!
Parece casi grotesco.
Это любящая карикатура.
Es una caricatura hecha con cariño.
Это же карикатура.
Es una caricatura.
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Srta. Benes las caricaturas son como telarañas y uno no le hace disección a las telarañas.
Эта карикатура - отстой.
Esta caricatura apesta.
Я только что понял, почему мне так понравилась карикатура.
Ya me di cuenta de por qué me gustó tanto esta caricatura.
Ты сказал, это карикатура.
Me siento mal.
Это не очередная твоя карикатура.
Esta no es una de tus caricaturas.
Все, что у меня осталось, - эта карикатура, сделанная тем же днем.
Todo lo que tengo es una caricatura de ese día.
Нам нужна карикатура.
Necesitamos la caricatura.

Из журналистики

По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей. Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal: la caricatura de un déspota, que personifica el tipo de adversario odioso al que todos los demócratas quieren ver derrotado.
НЬЮ-ЙОРК. Когда место диалога занимает карикатура, страдают все - особенно если речь идет о понимании вопросов, касающихся женщин, которые ведут борьбу во всем мире с попытками заставить их замолчать.
NUEVA YORK - Cuando la caricatura ocupa el lugar del diálogo, todos resultan afectados -especialmente cuando se trata de entender cuestiones que afectan a las mujeres, que luchan en todo el mundo por no ser acalladas-.

Возможно, вы искали...