carreta испанский

воз, теле́га, колымага

Значение carreta значение

Что в испанском языке означает carreta?

carreta

Transporte.| Vehículo de tracción animal, alargado, bajo, con dos o cuatro ruedas de madera y uno o dos palos largos hacia adelante para atar a las bestias. Cilindro en el que se enrollan los hilos o cables. Transporte.| Carrito de ruedas pequeñas que los clientes de los supermercados usan para hacer sus compras y llevarlas hasta la caja. Construcción.| Vehículo con una sola rueda y dos patas, un cajón y un par de asas para empujarla, que se usa habitualmente para acarrear materiales en las construcciones. Discurso o monólogo extenso y tedioso. Información falsa, especialmente la elaborada como una larga explicación o historia. Conversación que se prolonga debido a una mutua fascinación con el tema o entre los interlocutores. Juego.| Juego infantil que consiste en simular que el propio cuerpo es una carreta4, apoyando las manos en el suelo mientras otro le sostiene las piernas y le impulsa a avanzar.

Перевод carreta перевод

Как перевести с испанского carreta?

Примеры carreta примеры

Как в испанском употребляется carreta?

Субтитры из фильмов

Eres el idiota más cobarde que jamás ha tirado de una carreta. Y tienes miedo. Se nota.
Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню. и ты напуган. это видно по твоей морде.
Y el viaje comenzó, la carreta estaba llena de pescado, y el zorro frente a ese tesoro, se acordó de sus cachorros. sus queridos cachorritos, tan aficionados a las truchas, al salmón, a los gobios.
Итак, поездка началась. сани были полны рыбы перед лицом такого сокровища Рейнеке продолжал помнить о своих детях. его возлюбленные детки так любят форель, лососей, пескарей.
Dile al granjero que te traiga la carreta para llevar el baúl.
И скажи фермеру, чтобы приготовил телегу, для багажа.
Ni siquiera vi la carreta.
Я-я даже не видел телегу.
Había una sombra muy extraña delante mío, no vi la carreta.
Передо мной маячила какая-то непонятная тень, и я совсем не увидел телегу.
Choqué contra la carreta.
Я столкнулся с телегой.
Vuelvo a traer la carreta a la granja.
Я возвращу повозку на ферму.
En una carreta de vino desde Padua.
В корзине вина из Падуи.
Habéis pasado esta mañana con la carreta llena de coles.
А утром вы проезжали с тележкой, полной капусты.
No han podido ir lejos en carreta.
На телеге далеко не убежишь.
Cuando un potro nace para ser un pony de polo creo que es un crimen atarlo a una pesada carreta.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло. Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
Y en la siguiente estación, se encontraba Joseph Rivet, que las esperaba con una carreta llena de sillas. tirado por un resignado caballo blanco.
На следующей станции их ждал Жозеф Риве, с большой повозкой, уставленной стульями и запряженной белой лошадью.
Bien Srtas., vayan subiendo todas a la carreta.
Надо постараться всех разместить в повозке.
Desapareció entre los árboles. para reaparecer muy pronto entre el follaje. y proseguir su camino a través de los campos amarillos y verdes. salpicados de rojo y azul. Esa carreta llena de mujeres embellecía aún más el hermoso paisaje.
Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась из-за купы зелени, увозя под лучами солнца, мимо зеленых и желтых посевов, испещренных красными и синими пятнами, ослепительный груз женщин.

Из журналистики

Uno por uno, formando una sola fila, tomados de la mano comenzaron a caminar hacia la Plaza de Wenceslao, a más de dos kilómetros de distancia, siguiendo a una desvencijada carreta tirada por caballos adornada con alas de ángeles.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.

Возможно, вы искали...